< Salmenes 29 >

1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
A Psalm of David [on the occasion] of the solemn assembly of the Tabernacle. Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
Bring to the Lord glory, [due] to his name; worship the lord in his holy court.
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory has thundered: the Lord is upon many waters.
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
The voice of the Lord is mighty; the voice of the Lord is full of majesty.
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
[There is] the voice of the Lord who breaks the cedars; the Lord will break the cedars of Libanus.
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
And he will beat them small, [even] Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
[There is] a voice of the Lord who divides a flame of fire.
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
A voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
The voice of the Lord strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks [of his] glory.
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
The Lord will dwell on the waterflood: and the Lord will sit a king for ever.
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
The Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace.

< Salmenes 29 >