< Salmenes 145 >

1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
[S. die Anm. zu Ps. 25] N [Ein Lobgesang. Von David.] Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. [O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23]
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. [O. Werken]
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Salmenes 145 >