< Salmenes 136 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە،
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
ستایشی خودای خودایان بکەن،
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن،
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات،
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە،
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە،
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە،
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
خۆر بۆ حوکمگێڕی ڕۆژ،
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو،
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا،
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز،
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە،
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە،
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور،
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد،
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد،
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت،
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان،
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
عۆگی پاشای باشان،
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
خاکەکەیانی کرد بە میرات،
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی،
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە،
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین،
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک.
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
ستایشی خودای ئاسمان بکەن،

< Salmenes 136 >