< Salmenes 136 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
2 Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
3 Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
Bekennet den Herrn der Herren, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
4 Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
Ihn, Der allein große Wunder tut; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
5 Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
Ihn, Der mit Einsicht die Himmel gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
6 Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
Der auf den Wassern hat die Erde ausgebreitet; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
7 Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
Der große Lichter gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
8 soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
Die Sonne, um am Tag zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
9 månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
Den Mond und die Sterne, um des Nachts zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
10 Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
Ihn, Der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
11 og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
Und brachte Israel heraus aus ihrer Mitte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
12 med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
13 Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
Der das Meer Suph entzweischnitt in Stücke; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
14 og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
Und Israel mitten hindurchbrachte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
15 og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
Und Pharao und seine Streitmacht in das Meer Suph abschüttelte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
16 Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
Ihn, Der Sein Volk ließ ziehen durch die Wüste; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
17 Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
Der große König erschlug; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
18 og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
Und stattliche Könige erwürgte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
19 Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
Sichon, den König der Amoriter; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
20 og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
Und Og, den König Baschans; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
21 og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
Und gab ihr Land zum Erbe; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
22 til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
23 Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
24 og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
Und uns losriß von unseren Drängern; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
25 Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
Der Brot gibt allem Fleisch; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
26 Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!
Bekennet den Gott der Himmel; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.

< Salmenes 136 >