< Salmenes 135 >

1 Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
E HALELU aku ia Iehova, e halelu aku i ka inoa o Iehova; E halelu aku hoi oukou, e na kauwa a Iehova.
2 de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
Ka poe e ku ana ma ka hale o Iehova, Ma na kahua hoi o ka hale o ko kakou Akua,
3 Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
E halelu aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai o Iehova; E hoolea aku i kona inoa, no ka mea, he mea lealea ia.
4 For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
No ka mea, ua wae mai o Iehova i ka Iakoba nona, A i ka Iseraela hoi i waiwai nona.
5 For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
No ka mea, ua ike au, he nui o Iehova, A o ko kakou Haku hoi maluna o na akua a pau;
6 Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
O na mea a pau a Iehova i makemake ai, Ua hana oia ma ka lani, a ma ka honua, A ma na moana, a ma na wahi hohonu a pau.
7 han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
Nana no e hoopii ka ohu mai na kihi aku o ka honua; Nana no e hana na uwila no ka ua, A hoopuka mai la oia i ka makani mailoko mai o kona waihona.
8 han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
Nana no i pepehi ka makahiapo o ko Aigupita, Ka ke kanaka, a me ka ka holoholona hoi.
9 som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
Hoouna mai la oia i na hoailona a me na hana mana, Iwaena konu ou, e Aigupita; Imua o Parao, a imua o kana poe kauwa a pau.
10 Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
Pepehi no oia i ko na aina, he nui loa, A luku mai i na'lii he koa loa;
11 Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
Ia Sihona ke alii o ko Amora, ia Oga hoi ke alii o Basana, A me ko na aupuni a pau o Kanaana.
12 og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
A haawi mai la oia i ko lakou aina i hooilina, I hooilina hoi no ka Iseraela no kona poe kanaka.
13 Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
E Iehova, e mau loa ana no kou inoa; E Iehova, e hoomanaoia no oe i na hanauna a pau.
14 For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
No ka mea, e hoapono mai o Iehova i kona poe kanaka, E minamina mai no oia i kana poe kauwa.
15 Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
O na akua o ko na aina e, he kala, a he gula, O ka hana o ko kanaka lima.
16 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He mau maka no ko lakou, aole nae e ike mai;
17 dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
He mau pepeiao no hoi ko lakou, aole nae e lohe mai; Aohe hoi ea maloko o ko lakou waha.
18 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
O ka poe i hana mai ia lakou, ua like kela poe me lakou: A me na mea a pau e hilinai ai ia lakou.
19 Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
E ka ohana a ka Iseraela, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka ohana a Aarona, e hoomaikai aku oukou ia Iehova;
20 Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
E ka ohana a Levi, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka poe i makau ia Iehova, e hoomaikai aku oukou ia Iehova.
21 Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!
Mai Ziona mai e hoomaikaiia'i o Iehova, Ka mea e noho la ma Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Salmenes 135 >