< Salmenes 118 >

1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Salmenes 118 >