< Salmenes 116 >

1 Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol h7585)
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
4 Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.

< Salmenes 116 >