< Salmenes 115 >

1 Ikkje oss, Herre, ikkje oss, men ditt namn gjeve du æra for di miskunn, for din truskap skuld!
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2 Kvifor skal heidningarne segja: «Kvar er no deira Gud?»
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3 Vår Gud er då i himmelen, alt det han vil, gjer han.
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4 Deira avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5 Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje;
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6 dei hev øyro, men høyrer ikkje, dei hev nos, men luktar ikkje.
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7 Med sine hender grip dei ikkje, med sine føter gjeng dei ikkje, dei hev ikkje mål i strupen.
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8 Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9 Israel, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10 Arons hus, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11 De som ottast Herren, lit på Herren! Han er deira hjelp og skjold.
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12 Herren kom oss i hug, han skal velsigna, han skal velsigna Israels hus, han skal velsigna Arons hus,
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13 han skal velsigna deim som ottast Herren, dei små med dei store.
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14 Herren late dykk auka, dykk og dykkar born!
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15 Velsigna er de av Herren, han som skapte himmel og jord.
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16 Himmelen er himmel for Herren, men jordi hev han gjeve menneskjeborni.
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17 Dei daude lovar ikkje Herren, ingen av deim som stig ned i stilla.
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
18 Men me skal lova Herren frå no og til æveleg tid. Halleluja!
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。

< Salmenes 115 >