< Salomos Ordsprog 3 >

1 Son min, gløym ikkje læra mi! Lat hjarta varveitsla bodi mine!
My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
2 For livetid lang og livs-år i mengd og velferd dei gjev deg i rikaste mål.
for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
3 Lat ei kjærleik og truskap vika frå deg, men bitt deim um halsen på deg, skriv deim på di hjartetavla!
Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 Då vinn du ynde og fær godt vit for augo på Gud og menneskje.
So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
5 Lit på Herren av heile ditt hjarta men set ikkje lit til ditt vit!
Trust in YHWH with all your heart, and do not lean on your own understanding.
6 Tenk på honom i all di ferd! So jamnar han dine vegar.
In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
7 Ver ikkje vis i eigne augo, ottast Herren og vik frå det vonde.
Do not be wise in your own eyes. Fear YHWH, and depart from evil.
8 Det vert til helsebot for holdet ditt, og kveik for beini dine.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 Æra Herren med eiga di og med fyrstegrøda av all di avling.
Honor YHWH with your substance, with the first fruits of all your increase:
10 Då vert dine lødor rikleg fyllte, og safti renn yver i persorne dine.
so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Son min, ei du vanvyrde Herrens age, og ver ikkje leid for hans refsing!
My son, do not despise the discipline of YHWH, nor resent his correction.
12 For Herren agar den han elskar, som ein far med den son han hev kjær.
For whom YHWH loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
13 Sæl den mann som hev funne visdom, og den mann som vinn seg vit!
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 For det er betre å kjøpa visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 Dyrare er han enn perlor, av alle dine skattar er ingen som han.
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 Langt liv hev han i høgre handi, og i vinstre rikdom og æra.
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
17 Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar er velferd.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Han er livsens tre for deim som grip han, og dei som held han fast, er sæle.
She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
19 Med visdom hev Herren grunnfest jordi, med vit hev han laga himmelen.
By wisdom YHWH founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 Ved hans kunnskap fossa vatnet or djupi, og frå skyerne dryp det dogg.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Son min! Slepp ikkje augo av deim, tak vare på visdom og ettertanke!
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
22 So skal dei vera liv for sjæli di og prydnad um halsen din.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 Då vandrar du trygt din veg og støyter ikkje din fot.
Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
24 Når du legg deg, so kvekk du’kje upp, men du ligg og søv so godt.
When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Du skal ikkje ottast for bråstøkk, eller uver som yver ugudlege kjem.
Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
26 For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
for YHWH will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 Haldt ei burte det gode frå deim som treng det, når det stend i di magt å gjeva det!
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Seg ikkje til grannen din: «Gakk og kom att! Eg skal gjeva deg i morgon» - når du hev det no!
Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
29 Tenk ikkje på vondt mot grannen din, når han bur trygt hjå deg!
Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Trætta ikkje med nokon utan grunn, når han ei hev gjort deg vondt!
Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Ovunda ikkje ein valdsmann, og vel ikkje nokon av alle hans vegar!
Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 For den falske er ei gruv for Herren, men med ærlege hev han umgang.
For the perverse is an abomination to YHWH, but his friendship is with the upright.
33 Herrens forbanning er i huset hjå den gudlause, men heimen åt rettferdige velsignar han.
YHWH's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
35 Vismenner erver æra, men dårer ber med seg skam til løn.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

< Salomos Ordsprog 3 >