< Salomos Ordsprog 3 >

1 Son min, gløym ikkje læra mi! Lat hjarta varveitsla bodi mine!
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart:
2 For livetid lang og livs-år i mengd og velferd dei gjev deg i rikaste mål.
For they will give you increase of days, years of life, and peace.
3 Lat ei kjærleik og truskap vika frå deg, men bitt deim um halsen på deg, skriv deim på di hjartetavla!
Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
4 Då vinn du ynde og fær godt vit for augo på Gud og menneskje.
So you will have grace and a good name in the eyes of God and men.
5 Lit på Herren av heile ditt hjarta men set ikkje lit til ditt vit!
Put all your hope in God, not looking to your reason for support.
6 Tenk på honom i all di ferd! So jamnar han dine vegar.
In all your ways give ear to him, and he will make straight your footsteps.
7 Ver ikkje vis i eigne augo, ottast Herren og vik frå det vonde.
Put no high value on your wisdom: let the fear of the Lord be before you, and keep yourself from evil:
8 Det vert til helsebot for holdet ditt, og kveik for beini dine.
This will give strength to your flesh, and new life to your bones.
9 Æra Herren med eiga di og med fyrstegrøda av all di avling.
Give honour to the Lord with your wealth, and with the first-fruits of all your increase:
10 Då vert dine lødor rikleg fyllte, og safti renn yver i persorne dine.
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
11 Son min, ei du vanvyrde Herrens age, og ver ikkje leid for hans refsing!
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
12 For Herren agar den han elskar, som ein far med den son han hev kjær.
For to those who are dear to him the Lord says sharp words, and makes the son in whom he has delight undergo pain.
13 Sæl den mann som hev funne visdom, og den mann som vinn seg vit!
Happy is the man who makes discovery of wisdom, and he who gets knowledge.
14 For det er betre å kjøpa visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
For trading in it is better than trading in silver, and its profit greater than bright gold.
15 Dyrare er han enn perlor, av alle dine skattar er ingen som han.
She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.
16 Langt liv hev han i høgre handi, og i vinstre rikdom og æra.
Long life is in her right hand, and in her left are wealth and honour.
17 Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar er velferd.
Her ways are ways of delight, and all her goings are peace.
18 Han er livsens tre for deim som grip han, og dei som held han fast, er sæle.
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
19 Med visdom hev Herren grunnfest jordi, med vit hev han laga himmelen.
The Lord by wisdom put in position the bases of the earth; by reason he put the heavens in their place.
20 Ved hans kunnskap fossa vatnet or djupi, og frå skyerne dryp det dogg.
By his knowledge the deep was parted, and dew came dropping from the skies.
21 Son min! Slepp ikkje augo av deim, tak vare på visdom og ettertanke!
My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.
22 So skal dei vera liv for sjæli di og prydnad um halsen din.
So they will be life for your soul, and grace for your neck.
23 Då vandrar du trygt din veg og støyter ikkje din fot.
Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping.
24 Når du legg deg, so kvekk du’kje upp, men du ligg og søv so godt.
When you take your rest you will have no fear, and on your bed sleep will be sweet to you.
25 Du skal ikkje ottast for bråstøkk, eller uver som yver ugudlege kjem.
Have no fear of sudden danger, or of the storm which will come on evil-doers:
26 For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
27 Haldt ei burte det gode frå deim som treng det, når det stend i di magt å gjeva det!
Do not keep back good from those who have a right to it, when it is in the power of your hand to do it.
28 Seg ikkje til grannen din: «Gakk og kom att! Eg skal gjeva deg i morgon» - når du hev det no!
Say not to your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you at the time.
29 Tenk ikkje på vondt mot grannen din, når han bur trygt hjå deg!
Do not make evil designs against your neighbour, when he is living with you without fear.
30 Trætta ikkje med nokon utan grunn, når han ei hev gjort deg vondt!
Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong.
31 Ovunda ikkje ein valdsmann, og vel ikkje nokon av alle hans vegar!
Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.
32 For den falske er ei gruv for Herren, men med ærlege hev han umgang.
For the wrong-hearted man is hated by the Lord, but he is a friend to the upright.
33 Herrens forbanning er i huset hjå den gudlause, men heimen åt rettferdige velsignar han.
The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.
34 Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
He makes sport of the men of pride, but he gives grace to the gentle-hearted.
35 Vismenner erver æra, men dårer ber med seg skam til løn.
The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.

< Salomos Ordsprog 3 >