< Salomos Ordsprog 20 >

1 Vinen er ein spottar, rusdrykken ein ståkar, ingen som tumlar av honom, er vis.
Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
2 Den rædsla kongen vekkjer, er som løveburing, den som fær hans vreide på seg, set livet sitt på spel.
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
3 Mannsens æra er å halda seg frå trætta, men kvar uviting glefser til.
[It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
4 Letingen pløgjer ikkje um hausten, i skurdonni leitar han fåfengt etter grøda.
A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
5 Råd i mannsens hjarta er som vatn i djupet, men ein skynsam mann kann draga det upp.
Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
6 Mest kvar mann råkar ein som elskar honom, men kven finn ein som er å lita på?
A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
7 Den som ferdast ulastande og er rettferdig, sæle er borni hans etter honom.
He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
8 Ein konge som sit på domarstol, skil ut alt vondt med augo sine.
Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
9 Kven kann segja: «Eg hev halda hjarta reint og er fri frå syndi mi?»
Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
10 Tvo slag vegt og tvo slag mål er båe tvo ein styggedom for Herren.
A large and small weight, and divers measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
11 Alt guten syner i si gjerd um ferdi hans vert rein og rett.
A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
12 Øyra som høyrer og auga som ser - Herren hev skapt deim båe tvo.
The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
13 Elska ikkje svevn, for då vert du fatig, haldt augo uppe, so fær du brød til mette.
Love not to speak ill, lest thou be cut off: open thine eyes, and be filled with bread.
14 «Klent, klent!» segjer kjøparen, men når han gjeng burt, so rosar han seg.
15 Vel finst det gull og mange perlor, men dyraste gogni er lippor med kunnskap.
16 Tak klædi hans! for han hev borga for ein annan, og panta honom for framande!
17 Søtt er for mannen det brød han hev fenge med fals, men sidan vert munnen hans full av småstein.
18 Råder vert stødige med rådleggjing, få då klok styring når du fører krig!
19 Den som fer med drøs, ber løynråd ut, og gapen skal du ikkje hava noko med.
20 Den som bannar far og mor, hans lampa skal slokna i kolmyrkret.
The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
21 Ein arv som ein i fyrstundes er for fus på, vert på slutten utan velsigning.
A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
22 Seg ikkje: «Eg vil løna med vondt!» Venta på Herren, han vil hjelpa deg.
Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help thee.
23 Tvo slag vegt er ein styggedom for Herren, og den falske skålvegt er ikkje god.
A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
24 Frå Herren kjem mannsens stig, og kor kann eit menneskje skyna sin veg?
A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
25 Fårlegt er det for eit menneskje å vigsla eitkvart tankelaust, og fyrst granska lovnaden etterpå.
It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
26 Ein vis konge skil ut dei gudlause og let hjulet ganga yver deim.
A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
27 Menneskjens ånd er Herrens lampa, og ho ransakar alle rom i hjarta.
The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
28 Kjærleik og truskap er vakt um kongen, og han styd sin kongsstol på kjærleik.
Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
29 Ei æra for ungdomar er deira kraft, og ein prydnad for dei gamle er grått hår.
Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
30 Svidande sår reinser burt det vonde, ja, slag reinsar hjartans inste rom.
Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.

< Salomos Ordsprog 20 >