< Salomos Ordsprog 2 >

1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
My son, if you would accept my words, and conceal my commandments within you,
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
so that your ears may listen to wisdom, then bend your heart in order to know prudence.
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
For if you would call upon wisdom and bend your heart to prudence,
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
if you will seek her like money, and dig for her as if for treasure,
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
then you will understand the fear of the Lord, and you will discover the knowledge of God.
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
For the Lord bestows wisdom, and out of his mouth, prudence and knowledge.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
He will preserve the salvation of the righteous, and he will protect those who walk in simplicity:
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
serving the paths of justice, and guarding the ways of sanctity.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
Then you shall understand justice and judgment, and equity, and every good path.
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
If wisdom is to enter into your heart, and if knowledge is to become pleasing to your soul,
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
then counsel must guard you, and prudence must serve you,
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
so that you may be rescued from the evil way, and from the man who speaks perversities,
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
from those who leave the straight path to walk in dark ways,
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
who rejoice when they have done evil, and who exult in the most wicked things.
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
Their ways are perverse, and their steps are infamous.
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
and who leaves behind the Guide of her youth,
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
and who has forgotten the covenant of her God. For her household inclines toward death, and her paths toward Hell. (questioned)
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
All those who enter to her will not return again, nor will they take hold of the paths of life.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
So may you walk in the good way, and keep to the difficult paths of the just.
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
For those who are upright shall live upon the earth, and the simple shall continue upon it.
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
Yet truly, the impious shall perish from the earth, and those who act unjustly shall be taken away from it.

< Salomos Ordsprog 2 >