< Salomos Ordsprog 15 >

1 Mildt svar døyver harm, men eit kvast ord vekkjer vreide.
Anger slays even wise men; yet a submissive answer turns away wrath: but a grievous word stirs up anger.
2 Tunga åt vismenner gjev god kunnskap, men narreskap gøyser or munnen på dårar.
The tongue of the wise knows what is good: but the mouth of the foolish tells out evil things.
3 Allstad hev Herren augo sine, dei ser etter vonde og gode.
The eyes of the Lord behold both the evil and the good in every place.
4 Linnmælt tunga er livsens tre, men range tunga gjev hjartesår.
The wholesome tongue is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with understanding.
5 Ein uviting vanvyrder far sin’s age, men den som agtar på refsing, vert klok.
A fool scorns his father's instruction; but he that keeps his commandments is more prudent. In abounding righteousness is great strength: but the ungodly shall utterly perish from the earth.
6 Rettferdig manns hus eig stor rikdom, men d’er ugreida med ugudleg manns inntekt.
In the houses of the righteous is much strength: but the fruits of the ungodly shall perish.
7 Vismanns-lippor strår ut kunnskap, men so er ei med dårehjarta.
The lips of the wise are bound by discretion: but the hearts of the foolish are not safe.
8 Gudløysings offer er ei gruv for Herren, men bøn frå ærlege han likar godt.
The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord; but the prayers of them that walk honestly are acceptable with him.
9 Gudløysings veg er ei gruv for Herren, men han elskar den som renner etter rettferd.
The ways of an ungodly [man] are an abomination to the Lord; but he loves those that follow after righteousness.
10 Hard refsing fær den som gjeng ut av vegen, den som hatar age, skal døy.
The instruction of the simple is known by them that pass by; but they that hate reproofs die disgracefully.
11 Helheim og avgrunn ligg i dagen for Herren, kor mykje meir då menneskje-hjarto. (Sheol h7585)
Hell and destruction are manifest to the Lord; how shall not also be the hearts of men? (Sheol h7585)
12 Spottaren likar ikkje at ein lastar honom, til vismenner gjeng han ikkje.
An uninstructed person will not love those that reprove him; neither will he associate with the wise.
13 Gladværugt hjarta gjer andlitet ljost, men modet vert brote i hjartesorg.
When the heart rejoices the countenance is cheerful; but when it is in sorrow, [the countenance] is sad.
14 Vitug manns hjarta søkjer kunnskap, men dåremunn fer berre med narreskap.
An upright heart seeks discretion; but the mouth of the uninstructed will experience evils.
15 Alle ein armings dagar er vonde, men den glade i hjarta hev gjestebod alltid.
The eyes of the wicked are always looking for evil things; but the good are always quiet.
16 Betre er lite med otte for Herren enn eigedom stor med uro attåt.
Better is a small portion with the fear of the Lord, than great treasures without the fear [of the Lord].
17 Betre ei nista av kål med kjærleik til enn gjødde uksen med hat attåt.
Better is an entertainment of herbs with friendliness and kindness, than a feast of calves, with enmity.
18 Brålyndt mann valdar trætta, men den toluge stiller kiv.
A passionate man stirs up strife; but [he that is] slow to anger appeases even a rising one. A man slow to anger will extinguish quarrels; but an ungodly man rather stirs [them] up.
19 Vegen for letingen er som eit klungergjerde, men stigen er brøytt for dei ærlege.
The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
20 Ein vis son gjer far sin gleda, men eit dårlegt menneskje vanvyrder mor si.
A wise son gladdens [his] father; but a foolish son sneers at his mother.
21 Dårskap er gleda for vitlaus mann, men ein vitug mann gjeng beint fram.
The ways of a foolish man are void of sense; but a wise man proceeds on his way aright.
22 Råder vert til inkjes utan rådleggjing, men med mange rådgjevarar kjem dei i stand.
They that honour not councils put off deliberation; but counsel abides in the hearts of counsellors.
23 Mannen gled seg når munnen kann svara, og eit ord i rette tid, kor godt det er!
A bad man will by no means attend to counsel; neither will he say anything seasonable, or good for the common [weal].
24 Den vituge gjeng livsens veg uppetter, for han vil sleppa burt frå helheimen der nede. (Sheol h7585)
The thoughts of the wise are ways of life, that he may turn aside and escape from hell. (Sheol h7585)
25 Herren riv huset ned for dei ovmodige, men for enkja let han merkesteinen standa.
The Lord pulls down the houses of scorners; but he establishes the border of the widow.
26 Vonde tankar er ei gruv for Herren, men milde ord er reine.
An unrighteous thought is abomination to the Lord; but the sayings of the pure are held in honour.
27 Den vinnekjære fær sitt hus i ulag, men den som hatar mutor, han skal liva.
A receiver of bribes destroys himself; but he that hates the receiving of bribes is safe. [By alms and by faithful dealings sins are purged away; ] but by the fear of the Lord every one departs from evil.
28 Rettferdig tenkjer i sitt hjarta korleis han skal svara, men gudlause let vondskap gøysa ut or munnen.
The hearts of the righteous meditate faithfulness; but the mouth of the ungodly answers evil things. The ways of righteous men are acceptable with the Lord; and through them even enemies become friends.
29 Langt er Herren burte frå dei gudlause, men bøni frå rettferdige han høyrer.
God is far from the ungodly; but he hearkens to the prayers of the righteous. Better are small receipts with righteousness, than abundant fruits with unrighteousness. Let the heart of a man think justly, that his steps may be rightly ordered of God. The eye that sees rightly rejoices the heart; and a good report fattens the bones.
30 Ljos i augo hjarta gled, tidend god gjev merg i beini.
31 Det øyra som høyrer på rettleiding til livet, held seg gjerne med vismenn i lag.
32 Den som vandar age, vanvyrder si sjæl, den som høyrer på rettleiding, vinn seg vit.
He that rejects instruction hates himself; but he that mind reproofs loves his soul.
33 Otte for Herren er age til visdom, og fyre æra gjeng andmykt.
The fear of the Lord is instruction and wisdom; and the highest honour will correspond therewith.

< Salomos Ordsprog 15 >