< Matteus 23 >

1 Sidan tala Jesus til folket og til læresveinarne sine og sagde:
then the/this/who Jesus to speak the/this/who crowd and the/this/who disciple it/s/he
2 «På Moses’ stol sit dei skriftlærde og farisæarane.
to say upon/to/against the/this/who Moses seat to seat the/this/who scribe and the/this/who Pharisee
3 Alt det dei segjer til dykk, lyt de gjera og halda, men etter gjerningarne deira skal de ikkje fara! For dei segjer det, men dei gjer det ikkje.
all therefore/then just as/how much (if *N(k)O*) to say you (to keep: observe *K*) (to do/make: do *N(k)O*) and to keep: observe according to then the/this/who work it/s/he not to do/make: do to say for and no to do/make: do
4 Dei bind i hop tunge byrder og legg på herdarne åt folk, men sjølve vil dei ikkje leda deim med ein finger.
to bind (then *N(k)O*) burden weighty and ponderous and to put/lay on upon/to/against the/this/who shoulder the/this/who a human it/s/he then the/this/who finger it/s/he no to will/desire to move it/s/he
5 Alt det dei gjer, gjer dei so folk skal sjå kor gjæve dei er. Dei gjer sine bøneband breide og duskarne på kjolen sin store.
all then the/this/who work it/s/he to do/make: do to/with the/this/who to look at the/this/who a human to widen (for *N(k)O*) the/this/who phylactery it/s/he and to magnify the/this/who edge (the/this/who *k*) (clothing it/s/he *K*)
6 Dei trår etter dei høgste sæti i gjestebodi og dei fremste sessarne i synagogorne,
to love (then *N(k)O*) the/this/who place of honor in/on/among the/this/who dinner and the/this/who seat of honor in/on/among the/this/who synagogue
7 og vil at folk skal helsa deim på torget og kalla dei rabbi.
and the/this/who salutation in/on/among the/this/who marketplace and to call: call by/under: by the/this/who a human Rabbi (Rabbi *K*)
8 Men de skal ikkje lata nokon kalla dykk rabbi; for det er ein som er meisteren dykkar, og de er alle brør.
you then not to call: call Rabbi one for to be you the/this/who (teacher *N(k)O*) (the/this/who Christ *K*) all then you brother to be
9 Og far skal de ikkje kalla nokon på jordi; for de hev ein far, han i himmelen.
and father not to call: call you upon/to/against the/this/who earth: planet one for to be you the/this/who father the/this/who (heavenly *N(k)O*)
10 Ikkje skal de heller lata nokon kalla dykk lærar; for de hev ein lærar, Kristus.
nor to call: call teacher (that/since: since *N(k)O*) (the/this/who *k*) teacher you to be one the/this/who Christ
11 Den største av dykk skal vera den som tener dei andre.
the/this/who then great you to be you servant
12 For den som gjer seg sjølv stor, han skal gjerast liten, og den som gjer seg sjølv liten, han skal gjerast stor.
who/which then to lift up themself to humble and who/which to humble themself to lift up
13 Men ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de stengjer himmelriket for folk; sjølve gjeng de ikkje inn, og deim som gjerne vilde, let de ikkje få koma inn.
woe! (then *no*) you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to shut the/this/who kingdom the/this/who heaven before the/this/who a human you for no to enter nor the/this/who to enter to release: permit to enter
14 Ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de et upp husi for enkjor og gjer lange bøner for ei syn skuld; for dette skal de få strengare dom.
(woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to devour the/this/who home the/this/who widow and pretense far to pray through/because of this/he/she/it to take more excessive judgment *K*)
15 Ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de fer land og strand og leitar etter ein fylgjesvein, og finn de ein, so gjer de honom til eit helvitesbarn, tvo gonger verre enn de er sjølve. (Geenna g1067)
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to take/go around the/this/who sea and the/this/who dried up/withered to do/make: do one proselyte and when(-ever) to be to do/make: do it/s/he son hell: Gehenna double you (Geenna g1067)
16 Ve yver dykk, blinde vegleidarar! de som segjer: «Um ein sver ved templet, so er det’kje noko, men sver han ved gullet i templet, då er han bunden.»
woe! you guide/leader blind the/this/who to say which if to swear in/on/among the/this/who temple none to be which then if to swear in/on/among the/this/who gold the/this/who temple to owe
17 Dårar og blinde! Kva er størst, gullet, eller templet som gav gullet si vigsla?
foolish and blind which? for great to be the/this/who gold or the/this/who temple the/this/who (to sanctify *N(k)O*) the/this/who gold
18 og: «Um ein sver ved altaret, so er det’kje noko, men sver han ved offeret som er på det, då er han bunden.»
and which (if *N(k)O*) to swear in/on/among the/this/who altar none to be which then if to swear in/on/among the/this/who gift the/this/who above it/s/he to owe
19 Blindingar! Kva er då størst, offeret, eller altaret som vigslar offeret?
(foolish and *K*) blind which? for great the/this/who gift or the/this/who altar the/this/who to sanctify the/this/who gift
20 For den som då sver ved altaret, sver både ved det og alt som er på det;
the/this/who therefore/then to swear in/on/among the/this/who altar to swear in/on/among it/s/he and in/on/among all the/this/who above it/s/he
21 og den som sver ved templet, sver både ved det og ved honom som bur i det;
and the/this/who to swear in/on/among the/this/who temple to swear in/on/among it/s/he and in/on/among the/this/who (to dwell *NK(o)*) it/s/he
22 og den som sver ved himmelen, sver ved Guds høgsæte og ved honom som sit der.
and the/this/who to swear in/on/among the/this/who heaven to swear in/on/among the/this/who throne the/this/who God and in/on/among the/this/who to sit above it/s/he
23 Ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de gjev tiend av mynta og anis og karve, men ansar ikkje det som veg meir i lovi, rettferd og miskunn og truskap. Det skulde ein gjera, og ikkje lata vera hitt heller.
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to tithe the/this/who mint and the/this/who dill and the/this/who cumin and to release: leave the/this/who weighty the/this/who law the/this/who judgment and (the/this/who mercy *N(k)O*) and the/this/who faith: faithfulness this/he/she/it (then *no*) be necessary to do/make: do and that not (to release: leave *NK(o)*)
24 Blinde vegleidarar, som silar av myhanken, men svelgjer kamelen!
guide/leader blind the/this/who to strain out the/this/who gnat the/this/who then camel to swallow
25 Ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de reinskar skåler og fat utanpå, men inni er dei fulle av ran og måteløysa.
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to clean the/this/who outside the/this/who cup and the/this/who dish inwardly then be full out from plunder and (self-indulgence *NK(O)*)
26 Blinde farisæarar! Gjer fyrst skåli og fatet reine inni, so vert ho rein utanpå og.
Pharisee blind to clean first the/this/who inside the/this/who cup (and *KO*) (the/this/who *ko*) (dish *KO*) in order that/to to be and the/this/who outside/except (it/s/he *N(K)O*) clean
27 Ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de likjest kalka graver; utanpå er dei væne å sjå til, men inni er dei fulle av daudingbein og allslags ureinskap.
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since (to resemble *NK(o)*) grave to whitewash who/which outside on the other hand to shine/appear Beautiful inwardly then be full bone dead and all impurity
28 Soleis er de og utanpå rettferdige å sjå til for folk, men inni dykk er de fulle av hyklarskap og urett.
thus(-ly) and you outside on the other hand to shine/appear the/this/who a human just inwardly then to be full hypocrisy and lawlessness
29 Ve yver dykk skriftlærde og farisæarar, hyklarar som de er! de byggjer minnesmerke yver profetarne og pryder graverne åt dei rettferdige og segjer:
woe! you scribe and Pharisee hypocrite that/since: since to build the/this/who grave the/this/who prophet and to arrange the/this/who grave the/this/who just
30 «Hadde me vore til då federne våre livde, so hadde me ikkje vore med deim og drepe profetarne.»
and to say if (to be *N(k)O*) in/on/among the/this/who day the/this/who father me no if (to be *N(k)O*) it/s/he participant in/on/among the/this/who blood the/this/who prophet
31 So vitnar de då um dykk sjølve at de er born åt deim som slo profetarne i hel.
so to testify themself that/since: that son to be the/this/who to murder the/this/who prophet
32 Haldt no fram på same vis som federne dykkar, til målet er fullt!
and you to fulfill the/this/who measure the/this/who father you
33 De eiterormar, de slange-ungar, korleis kann de sleppa undan helvitesdomen? (Geenna g1067)
snake offspring snake how! to flee away from the/this/who judgment the/this/who hell: Gehenna (Geenna g1067)
34 Sjå, difor sender eg til dykk profetar og vismenner og skriftlærde; sume av dei kjem de til å drepa og krossfesta, og sume til å hudfletta i synagogorne dykkar og jaga frå by til by,
through/because of this/he/she/it look! I/we to send to/with you prophet and wise and scribe (and *k*) out from it/s/he to kill and to crucify and out from it/s/he to whip in/on/among the/this/who synagogue you and to pursue away from city toward city
35 so det skal koma yver dykk alt det skuldlause blodet som hev runne på jordi, frå den skuldlause Abel og til Zakarja, son åt Barakias, han som de drap millom templet og altaret.
that to come/go upon/to/against you all blood just to pour out upon/to/against the/this/who earth: planet away from the/this/who blood Abel the/this/who just until the/this/who blood Zechariah son Barachiah which to murder between/meanwhile the/this/who temple and the/this/who altar
36 Det segjer eg dykk for visst: Yver denne ætti skal det koma alt saman.
amen to say you (that/since: that *o*) to come/be present this/he/she/it all upon/to/against the/this/who generation this/he/she/it
37 Jerusalem, Jerusalem, du som slær i hel profetarne, og steinar deim som er sende til deg, kor tidt hev eg’kje vilja samla borni dine kring meg, liksom ein fugl samlar ungarne sine under vengjerne! Men de vilde ikkje.
Jerusalem Jerusalem the/this/who (to kill *NK(o)*) the/this/who prophet and to stone the/this/who to send to/with it/s/he how often! to will/desire to gather the/this/who child you which way hen to gather the/this/who chick (it/s/he *N(k)O*) by/under: under the/this/who wing and no to will/desire
38 Sjå no skal de få hava huset dykkar audt.
look! to release: leave you the/this/who house: home you deserted
39 For eg segjer dykk: De fær aldri sjå meg meir fyrr de ropar: «Velsigna vere han som kjem i Herrens namn!»»
to say for you no not me to perceive: see away from now until if to say to praise/bless the/this/who to come/go in/on/among name lord: God

< Matteus 23 >