< Josvas 12 >

1 Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
2 det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
[бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
3 og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
4 so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
5 og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
6 Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
7 Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
8 i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
9 det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
10 kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
11 kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
12 kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
13 kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
14 kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
15 kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
16 kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
17 kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
18 kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
19 kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
20 kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
21 kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
22 kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
23 kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
24 kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.

< Josvas 12 >