< Josvas 12 >

1 Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< Josvas 12 >