< Josvas 12 >

1 Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
NOW these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
2 det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
3 og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
4 so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
Them did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite: and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
10 kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

< Josvas 12 >