< Jobs 34 >

1 Og Elihu tok til ords og sagde:
And Elihu made answer and said,
2 «Vismenner, høyr på ordi mine! Kunnige folk, lyd no på meg!
Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
3 For ordi prøver ein med øyro, som ein med gomen maten smakar.
For words are tested by the ear, as food is tasted by the mouth.
4 So lat oss no det rette velja og saman finna ut det gode!
Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
5 For Job hev sagt: «Eg skuldfri er; min rett hev Gud ifrå meg teke;
For Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right;
6 tråss i min rett, stend eg som ljugar, uskuldig fekk eg ulivssår.»
Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
7 Finst det vel nokon mann som Job? som gløyper hædings ord som vatn,
What man is like Job, a man who freely makes sport of God,
8 som held med illgjerdsmenner lag, hev umgang med gudlause folk?
And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
9 For han hev sagt: «Kva gagnar det ein mann å vera ven med Gud?»
For he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
10 Difor, de menn med vit, høyr meg! D’er langt frå Gud å vera gudlaus, frå Allvalds-Gud å gjera urett.
Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
11 Han løner mannen for hans gjerd, fer med han etter all hans ferd.
For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.
12 Nei, urettferdig er’kje Gud, og Allvald krenkjer ikkje retten.
Truly, God does not do evil, and the Ruler of all is not a false judge.
13 Kven let vel honom styra jordi? Og kven hev grunna jordheims-kringen?
Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
14 Um han på seg åleine tenkte og drog sin ande til seg att,
If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
15 då gjekk alt livande til grunns, og menneskja vart atter mold.
All flesh would come to an end together, and man would go back to the dust.
16 Um du er klok, so høyr på dette, og lyd på ljoden av mitt ord!
If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
17 Kann ein som hatar retten, styra? Fordømer du den allrettvise?
How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
18 Kann ein til kongen segja: «Niding!» Og til dei megtige: «Du brotsmann?»
He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;
19 Til han som ei gjer skil på fyrstar, og ikkje vyrder rik mot fatig. Av di hans hand hev skapt deim alle?
Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.
20 Dei andast brått og midt um natti, eit folk avjagast og kverv burt, stormenn forgjengst i hjelpeløysa.
Suddenly they come to an end, even in the middle of the night: the blow comes on the men of wealth, and they are gone, and the strong are taken away without the hand of man.
21 Hans augo ser til mannsens ferd, han skodar kvart eit stig han tek;
For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
22 det finst’kje skugge eller myrker der illgjerdsmenn kann løyna seg.
There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
23 Han tarv’kje lenge sjå på mannen fyrr han lyt møta Gud til doms.
For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.
24 Han utan forhøyr storfolk krasar og andre set i deira stad.
He sends the strong to destruction without searching out their cause, and puts others in their place.
25 Han kjennar heile deira verk og gjev um natti deim til tyning.
For he has knowledge of their works, overturning them in the night, so that they are crushed.
26 Han tuktar deim som illgjerdsmenner, ein stad der alle kann det sjå,
The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
27 dei som hev vike burt frå han og ikkje hev hans vegar fylgt -
Because they did not go after him, and took no note of his ways,
28 so han kann høyra armods klaga og jammerskrik frå undertrykte.
So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.
29 Fær han det stilt, kven vil fordøma? Løyner han seg - kven kann då sjå han? - for folkemugen og for mannen,
30 so ikkje gudlaus mann skal råda og vera snaror yver folket.
31 For segjer ein vel so til Gud: «Ovmodigt hev eg bore meg; eg vil ikkje lenger vera vond.
32 Vis du meg det eg ikkje ser! hev eg gjort synd, vil eg snu um?»
33 Skal han då straffa som du tykkjer? D’er du som er den misnøgde; so lyt du velja, ikkje eg; og du fær segja det du veit.
34 Dei kloke folk vil segja til meg, og kvar ein vismann som meg høyrer:
Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,
35 «Job talar ikkje med forstand hans ord er utan ettertanke.»
Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.
36 Gjev Job må allstødt verta prøvd for sine svar på nidings vis!
May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.
37 For han legg brotsverk til si synd og ber seg vyrdlaust millom oss, og talar mange ord mot Gud.»
For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.

< Jobs 34 >