< Jobs 13 >

1 Ja, allting hev mitt auga set og øyra høyrde og forstod;
“Veye byen, zye m gen tan wè tout sa. Zòrèy mwen tande e konprann li.
2 alt det de veit, det veit eg og; for dykk eg ei tilbake stend.
Sa ou konnen yo, mwen konnen yo tou; mwen pa pi ba pase ou.
3 Men eg til Allvalds Gud vil tala, med Gud eg vil til retten ganga;
“Men mwen ta pale ak Toupwisan an; mwen vle diskite ak Bondye.
4 Men de vil dekkja til med lygn, er berre ugagnslækjarar.
Men nou sal moun ak manti. Se yon bann doktè sanzave nou ye.
5 Å, gjev de vilde tegja still, so kunde det for visdom gjelda.
Oswa pito ke ou ta rete an silans nèt; ke sa ta sèvi kon sajès ou!
6 Høyr på den skrapa eg vil gjeva, merk når mi lippa åtak gjer!
Souple, tande pawòl mwen, e koute mo a lèv mwen.
7 Vil de forsvara Gud med lygn? Vil de hans sak med urett verja?
Èske ou kab pale pou Bondye sa ki pa jis, e pale sa ki manti pou Li?
8 Vil de for honom gjera mismun, og spela Guds sakførarar?
Èske ou va pran ka pa Li? Èske ou va diskite pou Bondye?
9 Gjeng det dykk vel, når han dykk prøver? Kann de han narra som eit mennesk’?
Èske sa va sòti byen lè Li bay ou egzamen? Oswa èske ou va twonpe Li kon yon moun konn twonpe yon moun?
10 Han skal so visst dykk straffa strengt, um de slik mismunn gjer i løynd.
Anverite, Li va repwoche ou si ou apye yon bò ak patripri.
11 Med høgdi si han skræmar dykk, hans rædsla yver dykk skal falla.
Èske majeste Li p ap bay ou lakrent? Laperèz Li p ap tonbe sou ou?
12 Og dykkar kraft-ord vert til oska, og dykkar prov til blaute leir.
Ansyen pwovèb ou yo se pwovèb ki fèt ak sann; defans ou yo se defans ki fèt ak ajil.
13 Teg stilt, lat meg tala ut, so fær det gå meg som det kann!
“Rete an silans devan m pou m kab pale; epi kite nenpòt sa ki rive m k ap rive.
14 Kvi skuld’ eg ta mitt kjøt i tenner? Og halda livet mitt i handi?
Poukisa mwen ta mete chè m nan pwòp dan m e mete lavi m nan men m?
15 Han drep meg, ei eg ventar anna, mi ferd for han lik’vel eg hævdar.
Malgre Li ta touye mwen, mwen va mete espwa m nan Li. Malgre, mwen va fè diskou chemen mwen yo devan L.
16 Men ogso det skal hjelpa meg; hjå han fær ingen urein møta.
Se sa, anplis, ki va delivrans mwen; paske yon enkwayan p ap parèt nan prezans Li.
17 So høyr då det eg segja vil; lat meg for dykkar øyro tala!
Koute pawòl mwen byen pre e kite deklarasyon mwen yo ranpli zòrèy ou.
18 Eg saki hev til rettes lagt; eg skal få rett, det veit eg visst.
Tande koulye a, mwen te prepare ka mwen an; mwen konnen ke mwen va jistifye.
19 Kven er det som med meg kann strida? Eg skulde tegja stilt og døy.
Se kilès ki va diskite kont mwen? Paske konsa, mwen ta rete anpè e mouri.
20 Tvo ting må du spara meg for; då løyner eg meg ikkje for deg:
“Se sèl de bagay pou pa fè mwen; konsa mwen p ap kache devan figi Ou:
21 Di hand lyt burt frå meg du taka, lat ei di rædsla skræma meg!
Retire men Ou sou mwen e pa kite laperèz Ou fè m sezi.
22 Stemn meg so inn! eg stend til svars; eller eg talar og du svarar.
Epi rele e mwen va reponn; oswa kite m pale epi reponn mwen.
23 Kor mange brot og synder hev eg? Seg meg mi misgjerd og mi synd!
Fè m wè fòs kantite inikite mwen yo avèk peche m yo? Fè m rekonèt rebelyon mwen ak peche m yo.
24 Kvifor vil du di åsyn løyna og for ein fiend’ halda meg?
Poukisa Ou kache figi Ou e konsidere m kon lènmi Ou?
25 Vil eit burtblåse blad du skræma? Forfylgja du eit visna strå? -
Èske Ou ta fè yon fèy k ap vole nan van tranble? Oswa èske Ou va kouri dèyè pay van an seche a.
26 Når du idømer meg slik straff og let meg erva ungdoms synder
Paske Ou ekri bagay anmè kont mwen e fè m eritye tout inikite a jenès mwen yo.
27 og legg i stokken mine føter, og vaktar alle mine vegar, slær krins um mine foteblad.
Ou mete pye m nan chenn e ou veye tout chemen mwen yo. Ou limite distans pla pye m kab rive,
28 Og det mot ein som morkna er, lik klædeplagg som mol et upp.
pandan mwen ap dekonpoze kon yon bagay k ap pouri, kon yon vètman ki manje pa mit.”

< Jobs 13 >