< Hebreerne 7 >

1 For denne Melkisedek, konge i Salem og den høgste Guds prest, han som gjekk Abraham til møtes då han kom att frå sin siger yver kongarne, og som velsigna honom,
ⲁ̅ⲠⲀⲒ ⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ ⲄⲀⲢ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲤⲀⲖⲎⲘ ⲠⲒⲞⲨⲎⲂ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦϬⲞⲤⲒ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ϤⲚⲀⲦⲀⲤⲐⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲠϪⲰϪⲒ ⲚⲦⲈⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ
2 som Abraham og gav tiend av alt; han som er, når hans namn vert utlagt, fyrst rettferds konge, dinæst og Salems konge, det er freds konge,
ⲃ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲀ ⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲪⲈϢ ⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲦⲀϤ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲘⲈⲚ ⲈϢⲀⲨⲞⲨⲀϨⲘⲈϤ ϪⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲰⲤ ϪⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈⲦⲈ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ϪⲈ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ.
3 som er utan far, utan mor, utan ættartal, og som korkje hev dagars byrjing eller livs ende, men er gjord lik med Guds son: han vert prest for alltid.
ⲅ̅ⲞⲨⲀⲦⲒⲰⲦ ⲞⲨⲀⲦⲘⲀⲨ ⲠⲈ ⲞⲨⲀⲦⲤⲀϪⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲦⲀϤ ⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈϤ ⲀⲢⲬⲎ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚⲦⲈϤ ϦⲀⲈ ⲚⲰⲚϦ ϤⲦⲈⲚⲐⲰⲚⲦ ⲆⲈ ⲈⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϤϢⲞⲠ ⲚⲞⲨⲎⲂ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
4 Og sjå kor stor han er, som Abraham, patriarken, endå gav tiend av herfanget!
ⲇ̅ⲀⲚⲀⲨ ⲆⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲀϢ ⲘⲘⲀⲒⲎ ⲠⲈ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤϮ ⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲀϤ ⲚϪⲈⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲤⲰⲦⲠ ⲚⲦⲀϤ ⲠⲒⲠⲀⲦⲢⲒⲀⲢⲬⲎⲤ.
5 Og dei av Levi søner som fær prestedømet, hev påbod um å taka tiend etter lovi av folket, det er av sine brør, endå desse er komne or Abrahams lend.
ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲒⲈⲂⲞⲖ ⲘⲈⲚ ϦⲈⲚⲚⲒϢⲎⲢⲒ ⲚⲦⲈⲖⲈⲨⲒ ⲈⲨⲚⲀϬⲒ ⲚϮⲘⲈⲦⲞⲨⲎⲂ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲞⲖⲎ ⲦⲞⲒ ⲈⲦⲞⲦⲞⲨ ⲈϬⲒ ⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲦⲈ ⲚⲞⲨⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲈⲔⲈⲠⲈⲢ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦϮⲠⲒ ⲚⲀⲂⲢⲀⲀⲘ.
6 Men denne, som ikkje reknar si ætt frå deim, han tok tiend av Abraham og velsigna den som hadde lovnaderne.
ⲋ̅ⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚⲦⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲀϤϬⲒ ⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲚⲒⲰϢ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲀϤⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ.
7 Men utan all motsegn er det den ringare som vert velsigna av den høgre.
ⲍ̅ⲀⲦϬⲚⲈ ⲀⲚⲦⲒⲖⲞⲄⲒⲀ ⲆⲈ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲠⲒⲔⲞⲨϪⲒ ϢⲀϤϬⲒⲤⲘⲞⲨ ⲚⲦⲈⲚ ⲠⲒⲚⲒϢϮ ⲈⲢⲞϤ.
8 Og her er det døyelege menneskje som tek tiend, men der ein som det vert vitna um at han liver.
ⲏ̅ⲞⲨⲞϨ ⲘⲠⲀⲒⲘⲀ ϨⲀⲚⲢⲰⲘⲒ ⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨ ⲤⲈϬⲒ ⲚϨⲀⲚⲢⲈⲘⲀϮ ⲘⲠⲒⲘⲀ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲤⲈⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϦⲀⲢⲞϤ ϪⲈ ϤⲞⲚϦ.
9 Og um eg so må segja: Gjenom Abraham hev endå Levi, som tek tiend, sjølv gjeve tiend;
ⲑ̅ⲞⲨⲞϨ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲈϪⲞϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲖⲈⲨⲒ ⲘⲈⲚ ⲪⲎ ⲈⲚⲀϤϬⲒ ⲚϨⲀⲚⲢⲈⲘⲀϮ ⲀϤϮⲢⲈⲘⲎⲦ.
10 for han var endå i sin fars lend då Melkisedek gjekk honom til møtes.
ⲓ̅ⲈⲦⲒ ⲄⲀⲢ ⲈϤⲬⲎ ϦⲈⲚⲦϮⲠⲒ ⲚⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϨⲢⲀϤ ⲚϪⲈⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ.
11 Var det då fullkomenskap å vinna ved det levitiske prestedømet - for det var folket bunde til ved lovi - kvi turvest det då at ein annan prest skulde verta uppstelt etter Melkisedeks vis og ikkje verta nemnd etter Arons vis?
ⲓ̅ⲁ̅ⲒⲤϪⲈ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲀⲢⲈ ⲠϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲞⲠ ⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ϮⲘⲈⲦⲞⲨⲎⲂ ⲚⲦⲈⲠⲒⲖⲈⲨⲒⲦⲎ ⲤⲈⲦⲀⲨϮ ⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ϨⲒⲰⲦⲤ ⲒⲈ ⲚⲈⲦⲬⲢⲒⲀ ⲞⲨ ⲦⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲦⲀⲜⲒⲤ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ ⲈⲐⲢⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈⲔⲈⲞⲨⲎⲂ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲚⲈϪⲞⲤ ⲀⲚ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲦⲀⲜⲒⲤ ⲚⲀⲀⲢⲰⲚ.
12 For når prestedømet vert umskift, vert det naudsynleg og eit umskifte med lovi.
ⲓ̅ⲃ̅ⲈⲨⲚⲀⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϮⲘⲈⲦⲞⲨⲎ ⲂϦⲈⲚ ⲞⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ϢⲀⲢⲈ ⲞⲨⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲰⲠⲒ ⲘⲠⲒⲔⲈⲚⲞⲘⲞⲤ.
13 For han som dette vert sagt um, høyrde til ei onnor ætt, og ingen av henne hev tent for altaret.
ⲓ̅ⲅ̅ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞⲨϪⲰ ⲚⲚⲀⲒ ⲈⲐⲂⲎⲦϤ ⲀϤϬⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲔⲈⲪⲨⲖⲎ ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈ ϨⲖⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲤ ϮϨⲐⲎϤ ⲈⲠⲒⲘⲀ ⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ.
14 Det er kjent nok at vår Herre er upprunnen av Juda, og til den ætti hev ikkje Moses tala noko um prestar.
ⲓ̅ⲇ̅ϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲒⲤϪⲈⲚ ϢⲞⲢⲠ ϪⲈ ⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲈⲦⲀϤⲪⲒⲢⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲒⲞⲨⲆⲀ ⲦⲀⲒⲪⲨⲖⲎ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲈ ϨⲖⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲞⲨⲎⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲤ.
15 Og det er endå meir openbert, når ein annan prest vert uppstelt i likning med Melkisedek,
ⲓ̅ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲒ ⲞⲚ ϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲒⲤϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲤⲘⲞⲦ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ ϤⲚⲀⲦⲰⲚϤ ⲚϪⲈⲔⲈⲞⲨⲎⲂ.
16 ein som ikkje hev vorte det etter eit kjøtlegt bods lov, men etter eit uforgjengelegt livs kraft.
ⲓ̅ⲋ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲚⲦⲈⲞⲨⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲤⲀⲢⲜ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲞⲨⲰⲚϦ ⲚⲀⲐⲂⲰⲖ.
17 For han vitnar: «Du er prest til æveleg tid etter Melkisedeks vis.» (aiōn g165)
ⲓ̅ⲍ̅ⲤⲈⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲄⲀⲢ ϦⲀⲢⲞϤ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲠⲈ ⲪⲞⲨⲎⲂ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲦⲀⲜⲒⲤ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ. (aiōn g165)
18 For eit bod som fyrr galdt, vert avlyst, av di det var magtlaust og gagnlaust
ⲓ̅ⲏ̅ⲞⲨϢⲰϢ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲚϮⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚϨⲞⲨⲒϮ ⲈⲐⲂⲈ ⲦⲈⲤⲘⲈⲦⲀⲤⲐⲈⲚⲎⲤ ⲚⲈⲘ ⲦⲈⲤⲘⲈⲦⲀⲦϮϨⲎⲞⲨ.
19 - for lovi førde ingen ting fram til fullkomenskap - og ei betre von vert innførd, som me nærmar oss til Gud med.
ⲓ̅ⲑ̅ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈϤϪⲈⲔ ϨⲖⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲘⲰⲒⲦ ⲚⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲠⲈ ⲪⲀⲒ ⲚⲦⲈⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲤⲤⲞⲦⲠ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲚⲀϦⲰⲚⲦ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ.
20 Og so visst som det ikkje vart gjort utan eid
ⲕ̅ⲞⲨⲞϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈ ⲀⲦϬⲚⲈ ⲀⲚⲀϢ ⲀⲚ ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲨϢⲰⲠⲒ ⲚⲞⲨⲎⲂ ⲀⲦϬⲚⲈ ⲀⲚⲀϢ.
21 - for hine hev vorte prestar utan eid, men denne med eid ved den som segjer til honom: «Herren hev svore, og han skal ikkje angra det: «Du er prest til æveleg tid etter Melkisedeks vis»» - (aiōn g165)
ⲕ̅ⲁ̅ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲚⲞⲨⲀⲚⲀϢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲎ ⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲀϤⲰⲢⲔ ⲚϪⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲚⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲚϨⲐⲎϤ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲠⲈ ⲪⲞⲨⲎⲂ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ. (aiōn g165)
22 so visst er det ei hævare pakt som Jesus hev vorte borgsmann for.
ⲕ̅ⲃ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲀⲒⲘⲀⲒⲎ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲚϪⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲘⲠϢⲦⲰⲢⲒ ⲚⲞⲨⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲤⲤⲞⲦⲠ ⲐⲎ ⲈⲦⲀⲨⲤⲈⲘⲚⲎ ⲦⲤ ⲚⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲰϢ ⲈⲨⲤⲰⲦⲠ.
23 Og hine prestarne hev vore fleire, då dei ved dauden vart hindra i å halda ved.
ⲕ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ⲀⲨϢⲰⲠⲒ ⲚⲞⲨⲎⲂ ⲈⲨⲈⲢⲞⲨⲘⲎ ϢϪⲈ ⲚⲀⲢⲈ ⲪⲘⲞⲨ ⲬⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲞϨⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ.
24 Men denne hev eit uforgjengelegt prestedøme, av di han vert verande til æveleg tid. (aiōn g165)
ⲕ̅ⲇ̅ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ϪⲈ ϤⲚⲀⲞϨⲒ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲀϤϬⲒ ⲚϮⲘⲈⲦⲞⲨⲎⲂ ⲚⲞⲨⲈϢⲈⲚ ⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲤⲒⲤ. (aiōn g165)
25 Difor kann han og fullkomleg frelsa deim som kjem til Gud ved honom, med di han liver alltid til å ganga i bøn for deim.
ⲕ̅ⲉ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲚⲞϨⲈⲘ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲚⲎ ⲈⲐⲚⲎⲞⲨ ϨⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲈϤⲞⲚϦ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲐⲢⲈϤⲤⲈⲘⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ.
26 For me laut og hava ein sovoren øvsteprest som er heilag, uskuldig, rein, skild frå syndarar og upphøgd yver himlarne,
ⲕ̅ⲋ̅ⲞⲨⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲚⲀϤⲤⲀⲒⲰⲞⲨ ⲚⲀⲚ ⲈϤⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲚⲀⲦⲠⲈⲦϨⲰⲞⲨ ⲚⲀⲦⲤⲰϤ ⲈϤⲪⲰⲢϪ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϬⲒⲤⲒ ⲤⲀⲠϢⲰⲒ ⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ.
27 ein som ikkje dagleg treng til, som øvsteprestarne, å bera fram offer fyrst for sine eigne synder og so for synderne åt folket; for det gjorde han ein gong for alle då han ofra seg sjølv.
ⲕ̅ⲍ̅ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ⲦⲞⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲘⲘⲎⲚⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲚⲒⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲈϢⲀⲨⲈⲚ ϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲚϨⲢⲎⲒ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲞⲨⲚⲞⲂⲒ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲰⲤ ϢⲀⲨⲒⲚⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲀ ⲠⲒⲖⲀⲞⲤ ⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲀⲒϤ ⲈⲀϤⲈⲚϤ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ.
28 For lovi set til øvsteprestar menneskje som hev vesaldom; men den eids ord som kom etter lovi, set Sonen inn, han som er fullenda for all æva. (aiōn g165)
ⲕ̅ⲏ̅ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ϢⲀϤⲬⲰ ⲚϨⲀⲚⲢⲰⲘⲒ ⲚⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲈⲞⲨⲞⲚⲦⲞⲨ ϢⲰⲚⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲀⲚⲀϢ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ϤⲦⲀϨⲞ ⲚⲞⲨϢⲎⲢⲒ ⲈϤϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ. (aiōn g165)

< Hebreerne 7 >