< Esras 2 >

1 Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for ut or utlægdi, dei som Babel-kongen Nebukadnessar hadde ført burt til Babel, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
2 Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Seraja, Re’elaja og Mordekai, Bilsan og Mispar, Bigvai og Rehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver Israels-lyden:
Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
3 Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
4 Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
5 Arahs-sønerne, sju hundrad og fem og sytti;
Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
6 Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og tolv;
fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
7 Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
8 Zattu-sønerne, ni hundrad og fem og fyrti;
Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
9 Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
10 Bani-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti;
fis Bani yo: sis-san-karant-de,
11 Bebai-sønerne, seks hundrad og tri og tjuge;
Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
12 Azgads-sønerne, eit tusund tvo hundrad og tvo og tjuge;
Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
13 Adonikams-sønerne, seks hundrad og seks og seksti;
Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
14 Bigvai-sønerne, tvo tusund og seks og femti;
Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
15 Adins-sønerne, fire hundrad og fire og femti;
Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
16 Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
17 Besai-sønerne, tri hundrad og tri og tjuge;
Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
18 Jora-sønerne, hundrad og tolv;
Fis Jora yo: san-douz.
19 Hasums-sønerne, tvo hundrad og tri og tjuge;
Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
20 Gibbars-sønerne, fem og nitti;
Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
21 Betlehems-sønerne, hundrad og tri og tjuge;
Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
22 mennerne frå Netofa, seks og femti;
Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
23 mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
24 Azmavets-sønerne, tvo og fyrti;
Fis Azmaveth yo: karann-de.
25 Kirjat-Arims- og Kefira- og Be’erots-sønerne, sju hundrad og tri og fyrti;
Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
26 Rama- og Geba-sønerne, seks hundrad og ein og tjuge;
Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
27 mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
28 mennerne frå Betel og Aj, tvo hundrad og tri og tjuge;
Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
29 Nebo-sønerne, tvo og femti;
Fis a Nebo yo: senkant-de.
30 Magbis-sønerne, hundrad og seks og femti;
Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
31 den andre Elams søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
32 Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
Fis a Harim yo: twa-san-ven.
33 Lods- og Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og fem og tjuge;
Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
34 Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
35 Sena’a-sønerne, tri tusund seks hundrad og tretti.
Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
36 Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
37 Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
38 Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
39 Harims-sønerne, tusund og syttan.
Fis a Harim yo: mil-disèt.
40 Av levitarne: Jesua- og Kadmiels-sønerne av Hodavja-sønerne, fire og sytti.
Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
41 Av songararne: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og tjuge.
Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
42 Av dørvaktar-sønerne: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, i alt hundrad og ni og tretti.
Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
43 Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
44 Keros-sønerne, Siaha-sønerne, Padons-sønerne,
fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
45 Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Akkubs-sønerne,
fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
46 Hagabs-sønerne, Samlai-sønerne, Hanans-sønerne,
fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
47 Giddels-sønerne, Gahars-sønerne, Reaja-sønerne,
fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
48 Resins-sønerne, Nekoda-sønerne, Gazzams-sønerne,
fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
49 Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne, Besai-sønerne,
fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
50 Asna-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefisims-sønerne,
fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
51 Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
52 Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
53 Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
54 Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
55 Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Hassoferets-sønerne, Peruda-sønerne,
Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
56 Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne,
fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
57 Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Ami-sønerne.
fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
58 Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
59 Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addan og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var;
Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
60 Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og femti,
Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
61 og av prestesønerne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
62 Desse leita etter ættetavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
63 Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest som hadde urim og tummim.
Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
64 Heile lyden til var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
65 umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad songarar, karar og kvende.
anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
66 Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
67 fire hundrad og fem og tretti kamelar og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
68 Då dei kom fram til Herrens hus i Jerusalem, gav nokre av ættarhovdingarne godviljugt ei gåva til gudshuset, so det kunde verta uppbygt att på den gamle staden.
Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
69 Kvar av deim lagde i byggjekassa, etter som han hadde råd til, og det kom inn tri hundrad tusund dalar i gull og fem og tjuge tusund dalar i sylv, dertil eit hundrad prestekjolar.
Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
70 Prestarne og levitarne og nokre av lyden, songarane, dørvaktarane og tempelsveinarne, sette då bu i sine byar, og heile Israel elles busette seg kvar i sin by.
Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.

< Esras 2 >