< Kolossenserne 3 >

1 Er de då uppreiste med Kristus, so søk det som er der uppe, der Kristus sit ved Guds høgre hand!
If ye then be raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
2 Hav hug til det som er der uppe, ikkje til det som er på jordi!
Set your affection on things above, not on things on the earth.
3 For de er daude, og dykkar liv er løynt med Kristus i Gud.
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4 Når Kristus, vårt liv, vert openberra, då skal de og verta openberra med honom i herlegdom.
When Christ, [who is] our life, shall appear, then will ye also appear with him in glory.
5 So døyd då dykkar jordiske lemer: Utukt, ureinskap, ovhug, vond lyst og havesykje, som er avgudsdyrking!
Mortify therefore your members which are upon the earth; lewdness, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
6 for desse ting kjem Guds vreide yver dei vantruande;
For which things the wrath of God cometh on the children of disobedience:
7 millom deim ferdast de og fordom, den tid de livde i desse ting;
In which ye also walked formerly, when ye lived with them.
8 men no skal de og leggja deim alle av: Vreide, illska, vondskap, spotting, skamleg tale av dykkar munn.
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9 Ljug ikkje mot kvarandre, de som hev klædt av dykk det gamle menneskje med dei gjerningar det gjer,
Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds;
10 og iklædt dykk det nye, som vert uppnya til kunnskap etter sin skapars bilæte;
And have put on the new [man], which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11 her er ikkje grækar og jøde, umskjering og fyrehud, barbar, skyte, træl, fri mann, men Kristus er alt og i alle.
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all.
12 Klæd dykk då, som er Guds utvalde, heilage og kjære i hjarteleg miskunn, godleik, audmykt, spaklynde, langmod,
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, long-suffering;
13 so de toler kvarandre og tilgjev kvarandre, um nokon hev kjæremål imot nokon! som Kristus tilgav dykk, soleis de og!
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man hath a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also [do] ye.
14 Men attåt alt dette klæd dykk i kjærleiken, som er bandet um fullkomenskapen!
And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
15 Og Kristi fred råde i dykkar hjarto, den som de vart kalla til i ein likam, og ver takksame!
And let the peace of God rule in your hearts, to which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16 Lat Kristi ord bu rikleg hjå dykk, so de lærer og påminner kvarandre i all visdom med salmar og lovsongar og åndelege visor, og syng yndeleg i dykkar hjarto for Gud.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
17 Og alt som de gjer i ord eller gjerning, gjer det alt i Herren Jesu namn, med takk til Gud Fader ved honom!
And whatever ye do in word or deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 De konor, ver mennerne dykkar undergjevne, so som det sømer seg i Herren!
Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is fit in the Lord.
19 De menner, elska konorne dykkar og ver ikkje beiske imot deim!
Husbands, love [your] wives, and be not bitter against them.
20 De born, lyd foreldri dykkar i alle ting! for det er Herren til hugnad.
Children, obey [your] parents in all things: for this is well-pleasing to the Lord.
21 De feder, arga ikkje dykkar born, so dei ikkje skal missa modet!
Fathers, provoke not your children [to anger], lest they be discouraged.
22 De tenarar, ver lyduge i alle ting mot herrarne dykkar etter kjøtet, ikkje med augnetenesta, liksom dei som strævar etter å tekkjast menneskje, men i hjartans einfelde, med di de ottast Herren!
Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers; but in singleness of heart, fearing God:
23 Det de gjer, gjer det av hjarta, so som for Herren og ikkje for menneskje,
And whatever ye do, do [it] heartily, as to the Lord, and not to men;
24 då de veit at de skal få arven til løn av Herren. Ten Herren Kristus!
Knowing that from the Lord ye will receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
25 Men den som gjer urett, skal få den urett att som han gjorde, og det vert ikkje gjort skil på folk.
But he that doeth wrong, will receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

< Kolossenserne 3 >