< Apostlenes-gjerninge 2 >

1 Og då kvitsunndagen var komen, var dei alle samla på same staden.
and in/on/among the/this/who to (ful)fill the/this/who day the/this/who Pentecost to be (all *N+kO) (together *N+KO) upon/to/against the/this/who it/s/he
2 Då kom det brått frå himmelen ein ljod som av ein framstormande sterk vind og fyllte heile huset der dei sat.
and to be suddenly out from the/this/who heaven sound just as to bear/lead wind/breath strong and to fulfill all the/this/who house: home whither to be to sit
3 Og det synte seg for deim tungor liksom av eld, som skilde seg og sette seg på kvar ein av deim.
and to appear it/s/he to divide tongue like/as/about fire (and *N+kO) to seat upon/to/against one each it/s/he
4 Då vart dei alle fyllte med den Heilage Ande, og dei tok til å tala med andre tungor, etter som Anden gav deim å tala.
and to fill (all *N+kO) spirit/breath: spirit holy and be first to speak other tongue as/just as the/this/who spirit/breath: spirit to give to declare it/s/he
5 No budde det i Jerusalem jødar, gudlege menner frå alle folk under himmelen.
to be then (toward *N+kO) Jerusalem to dwell Jew man devout away from all Gentiles the/this/who by/under: under the/this/who heaven
6 Då so denne ljoden vart høyrd, kom mengdi saman og vart forfjamsa; for kvar mann høyrde deim tala på hans eige mål.
to be then the/this/who voice/sound: noise this/he/she/it to assemble the/this/who multitude and to confound that/since: since (to hear *NK+o) one each the/this/who one's own/private language to speak it/s/he
7 Og dei vart forfærde og undra seg og sagde: «Høyr her, er ikkje alle desse som talar, galilæarar?
to amaze then (all *KO) and to marvel to say (to/with one another *K) (no *NK+o) look! (all *N+kO) this/he/she/it to be the/this/who to speak Galilean
8 og korleis kann me då høyra deim tala kvar på vårt eige mål, som me er fødde i,
and how! me to hear each the/this/who one's own/private language me in/on/among which to beget
9 folk frå Partia og Media og Elam, og me som bur i Mesopotamia og i Judæa og Kappadokia, Pontus og Asia,
Parthian and Mede and Elamite and the/this/who to dwell the/this/who Mesopotamia Judea and/both and Cappadocia Pontus and the/this/who Asia
10 Frygia og Pamfylia, Egyptarland og Libyalandet ved Kyrene, og me tilreisande frå Rom,
Phrygia and/both and Pamphylia Egypt and the/this/who part the/this/who Libya the/this/who according to Cyrene and the/this/who to sojourn Roman Jew and/both and proselyte
11 både jødar og jødetruande, me frå Kreta og Arabia: me høyrer deim tala um Guds store verk på våre tungemål!»
Cretan and Arabian to hear to speak it/s/he the/this/who I/we tongue the/this/who mighty the/this/who God
12 Men dei vart alle forfærde og rådville og sagde den eine til den andre: «Kva skal då dette vera?»
to amaze then all and (be perplexed *N+kO) another to/with another to say which? (if *k) (to will/desire *N+kO) this/he/she/it to exist
13 Men andre sagde spottande: «Dei er fulle av søt vin.»
other then (to deride *N+kO) to say that/since: that sweet wine to fill to be
14 Då stod Peter fram med dei elleve, lyfte røysti og tala til deim: «De jødiske menner og alle de som bur i Jerusalem! dette vere dykk kunnigt, og merk mine ord!
to stand then (the/this/who *no) Peter with the/this/who eleven to lift up the/this/who voice/sound: voice it/s/he and to declare it/s/he man Jew and the/this/who to dwell Jerusalem (all *N+kO) this/he/she/it you acquainted with to be and to listen to the/this/who declaration me
15 For desse er ikkje drukne, so som de trur - det er då den tridje timen på dagen -.
no for as/when you to take up/suppose this/he/she/it to get drunk to be for hour third the/this/who day
16 Men dette er det som er sagt gjenom profeten Joel:
but this/he/she/it to be the/this/who to say through/because of the/this/who prophet Joel
17 «Og det skal vera so i dei siste dagar, segjer Gud, då vil eg renna min Ande ut yver alt kjøt, og sønerne dykkar og døtterne dykkar skal tala profetord, og dei unge gutarne dykkar skal sjå syner, og dei gamle mennerne dykkar skal drøyma draumar.
and to be in/on/among the/this/who last/least day to say the/this/who God to pour out away from the/this/who spirit/breath: spirit me upon/to/against all flesh and to prophesy the/this/who son you and the/this/who daughter you and the/this/who young man you appearance/vision to appear and the/this/who elder: old you (dream *N+kO) to dream
18 Ja, endå på trælarne mine og trælkvinnorne mine vil eg renna ut av min Ande i dei dagarne, og dei skal tala profetord.
and indeed upon/to/against the/this/who slave me and upon/to/against the/this/who slave me in/on/among the/this/who day that to pour out away from the/this/who spirit/breath: spirit me and to prophesy
19 Og eg vil syna under på himmelen i det høge og teikn på jordi i det låge: blod og eld og røykdimma.
and to give wonders in/on/among the/this/who heaven above and sign upon/to/against the/this/who earth: planet under blood and fire and vapor smoke
20 Soli skal verta til myrker og månen til blod, fyrr Herrens dag kjem, den store og herlege.
the/this/who sun to change toward darkness and the/this/who moon toward blood before (or *ko) to come/go (the/this/who *ko) day lord: God the/this/who great and glorious
21 Og det skal vera so at kvar den som kallar på Herrens namn, han skal verta frelst.»
and to be all which (if *NK+o) to call (on)/name the/this/who name lord: God to save
22 Israelitiske menner, høyr desse ordi: Jesus frå Nasaret, ein mann som av Gud var stadfest for dykk ved velduge gjerningar og under og teikn, som Gud gjorde ved honom midt imillom dykk, so som de og sjølve veit,
man Israelite to hear the/this/who word this/he/she/it Jesus the/this/who Nazareth man to display away from the/this/who God toward you power and wonders and sign which to do/make: do through/because of it/s/he the/this/who God in/on/among midst you as/just as (and *k) it/s/he to know
23 han som vart yvergjeven etter Guds fastsette rådgjerd og fyrevitende, honom tok de og krossfeste med urettferdigt folks hender og slo honom i hel;
this/he/she/it the/this/who to determine plan and foreknowledge the/this/who God handed over (to take *K) through/because of (hand *N+kO) lawless to nail to to kill
24 men Gud uppreiste honom med di han løyste daudens rider, av di det ikkje var mogelegt at han kunde verta halden fast av honom.
which the/this/who God to arise to loose the/this/who labor the/this/who death as/just as no to be able to grasp/seize it/s/he by/under: by it/s/he
25 For David segjer um honom: «Eg hadde alltid Herren framfor augo mine; for han er ved mi høgre hand, so eg ikkje skal verta rikka.
David for to say toward it/s/he to foresee the/this/who lord: God before me through/because of all that/since: since out from right me to be in order that/to not to shake
26 Difor gledde mitt hjarta seg, og mi tunga fagna seg; ja endå mitt kjøt skal kvila trygt i von;
through/because of this/he/she/it to celebrate the/this/who heart me and to rejoice the/this/who tongue me still then and the/this/who flesh me to dwell upon/to/against hope
27 for du skal ikkje yverlata mi sjæl i helheimen og ikkje lata din heilage sjå undergang. (Hadēs g86)
that/since: since no to leave behind the/this/who soul me toward (hell: Hades *N+kO) nor to give the/this/who sacred you to perceive: see decay (Hadēs g86)
28 Du hev kunngjort meg livsens vegar; du skal fylla meg med fagnad for di åsyn.»
to make known me road life to fulfill me joy with/after the/this/who face you
29 Brør! lat meg tala beint ut til dykk um patriarken David, at han både døydde og vart gravlagd, og hans grav er hjå oss den dag i dag.
man brother be permitted to say with/after boldness to/with you about the/this/who patriarch David that/since: that and to decease and to bury and the/this/who tomb it/s/he to be in/on/among me until the/this/who day this/he/she/it
30 Då han no var ein profet, og visste det som Gud hadde svore ved ein eid, at han av frukti utav hans lend vilde setja ein på hans kongsstol,
prophet therefore/then be already and to know that/since: that oath to swear it/s/he the/this/who God out from fruit the/this/who loins it/s/he (the/this/who according to flesh to arise the/this/who Christ *K) to seat upon/to/against (the/this/who throne *N+kO) it/s/he
31 so tala han framsynt um Messias’ uppstoda det ordet at han ikkje vart yverlaten i helheimen, og ikkje heller hans kjøt såg undergang. (Hadēs g86)
to foresee to speak about the/this/who resurrection the/this/who Christ that/since: that (neither to leave behind *N+kO) (the/this/who soul it/s/he *K) toward (hell: Hades neither *N+kO) the/this/who flesh it/s/he to perceive: see decay (Hadēs g86)
32 Denne Jesus reiste Gud upp, som me alle er vitne um.
this/he/she/it the/this/who Jesus to arise the/this/who God which all me to be witness
33 Då han no er upphøgd ved Guds høgre hand og av Faderen hev fenge den Heilage Ande som var lova, so hev han rent dette ut, som de både ser og høyrer.
the/this/who right therefore/then the/this/who God to lift up the/this/who and/both promise the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy to take from/with/beside the/this/who father to pour out this/he/she/it which (now *k) you (and *no) to see and to hear
34 For David for ikkje upp til himmelen; men han segjer: «Herren sagde til min Herre: «Set deg ved mi høgre hand,
no for David to ascend toward the/this/who heaven to say then it/s/he to say the/this/who lord: God the/this/who lord: God me to sit out from right me
35 til dess eg fær lagt dine fiendar til skammel under dine føter!»»
until if to place the/this/who enemy you footstool the/this/who foot you
36 So skal då heile Israels hus vita for visst, at Gud hev gjort honom både til Herre og til Messias, denne Jesus som de krossfeste.»
securely therefore/then to know all house: household Israel that/since: that and lord: God it/s/he and Christ to do/make: do the/this/who God this/he/she/it the/this/who Jesus which you to crucify
37 Men då dei høyrde det, gav det som ein styng i hjarta deira, og dei sagde til Peter og dei andre apostlarne: «Brør, kva skal me gjera?»
to hear then to pierce (the/this/who heart *N+kO) to say and/both to/with the/this/who Peter and the/this/who remaining apostle which? (to do/make: do *N+kO) man brother
38 Men Peter sagde til deim: «Vend um, og kvar av dykk late seg døypa på Jesu Kristi namn til forlating for synderne, og de skal få den Heilage Ande til gåva!
Peter then to/with it/s/he to repent (to assert *N+kO) and to baptize each you (upon/to/against *NK+o) the/this/who name Jesus Christ toward forgiveness (the/this/who *no) sin (you *no) and to take the/this/who free gift the/this/who holy spirit/breath: spirit
39 For lovnaden høyrer dykk til og dykkar born og alle deim som er langt burte, so mange som Herren, vår Gud, kallar til.»
you for to be the/this/who promise and the/this/who child you and all the/this/who toward far just as/how much if to call to/summon lord: God the/this/who God me
40 Og med mange andre ord vitna han og lagde deim det på hjarta og sagde: «Lat dykk frelsa frå denne rangsnudde ætti!»
other and/both word greater (to testify solemnly *N+kO) and to plead/comfort (it/s/he *no) to say to save away from the/this/who generation the/this/who crooked this/he/she/it
41 Dei som no tok imot hans ord, dei vart døypte, og den dagen vart det lagt til umkring tri tusund sjæler.
the/this/who on the other hand therefore/then (gladly *K) to receive the/this/who word it/s/he to baptize and to add (to) (in/on/among *no) the/this/who day that soul: person like/as/about three thousand
42 Og dei heldt trutt fast ved læra åt apostlarne og samfundet og brødbrjotingi og bønerne.
to be then to continue in/with the/this/who teaching the/this/who apostle and the/this/who participation (and *k) the/this/who breaking the/this/who bread and the/this/who prayer
43 Og der kom otte på kvar sjæl, og det vart gjort mange under og teikn ved apostlarne.
(to be *N+kO) then all soul: person fear much (and/both *NK+o) wonders and sign through/because of the/this/who apostle to be
44 Og alle dei truande heldt seg saman og hadde allting til sameiga.
all then the/this/who (to trust (in) *NK+o) to be upon/to/against the/this/who it/s/he and to have/be all common: shared
45 Og eigedomarne sine og godset selde dei og skifte det ut til alle, etter som nokon hadde trong til.
and the/this/who possession and the/this/who property to sell and to divide it/s/he all as/just as if one need to have/be
46 Og kvar dag søkte dei samheldigt templet og braut brødet heime og fekk seg føda med fagnad og hjartans einfelde,
according to day and/both to continue in/with united in/on/among the/this/who temple to break and/both according to house: home bread to partake food in/on/among joy and sincerity heart
47 medan dei lova Gud og hadde ynde hjå alt folket. Men kvar dag lagde Herren til kyrkjelyden deim som let seg frelsa.
to praise the/this/who God and to have/be grace to/with all the/this/who a people the/this/who then lord: God to add (to) the/this/who to save according to day (upon/to/against *no) (the/this/who it/s/he *N+kO)

< Apostlenes-gjerninge 2 >