< 2 Tessalonikerne 2 >

1 Me bed dykk, brør, vedkomande vår Herre Jesu Kristi tilkoma og vår sameining med honom,
But as to the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto Him,
2 at de ikkje so snart må lata dykk villa burt frå vitet eller skræma, korkje ved nokor ånd eller ved nokon tale eller ved noko brev, liksom det skulde vera frå oss, som um Herrens dag alt stod for døri.
we beseech you, brethren, that ye be not soon moved from your steadiness of mind, or troubled, neither by Spirit, nor by word, nor by letter, as from us, that the day of Christ is at hand.
3 Lat ingen dåra dykk på nokon måte! for fyrst lyt fråfallet koma og syndmenneskjet verta openberra, fortapingssonen,
Let not any one deceive you by any means; for it shall not come till there come an apostasy first, and the man of sin be revealed,
4 han som set seg imot og upphøgjer seg yver alt som heiter Gud eller heilagdom, so han set seg i Guds tempel og gjev seg sjølv ut for å vera Gud.
the son of perdition, who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or the object of worship; so that he sits as God in the temple of God, shewing himself that he is God.
5 Minnest de ikkje at eg sagde dykk dette medan eg endå var hjå dykk?
Do ye not remember, that when I was with you, I told you these things?
6 Og no veit de kva som held att, so han fyrst skal verta openberra i si tid.
And ye know what now hindereth him from being revealed in his own time.
7 For løyndomen i lovløysa er alt verksam, berre at den som no held att, vert rudd undan;
For the mystery of iniquity is already working, only there is one that hindreth till he be taken out of the way.
8 og då skal den lovlause verta openberra, han som Herren Jesus skal tyna med sin munns ande og gjera til inkjes ved openberringi i si tilkoma.
And then the wicked one shall be detected, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth, and abolish by the brightness of his coming:
9 Og hans tilkoma gjeng fyre seg etter Satans kraftige verknad med all kraft og teikn og under av lygni,
who comes, through the efficacy of Satan, with all kind of lying power, and signs,
10 og med all dåring av urettferdi for deim som vert fortapte, av di dei ikkje tok imot kjærleik til sanningi, so dei kunde verta frelste.
and wonders, and with all iniquitous fraud, among those that shall perish; because they received not the love of the truth, by which they might be saved.
11 Og difor sender Gud deim kraftig villfaring, so dei trur lygni,
And for this cause God will send upon them the efficacy of error, so that they shall themselves believe the lie:
12 so alle dei skal verta dømde, som ikkje hev havt tru til sanningi, men havt hugnad i urettferdi.
that they may all be condemned, who believed not the truth, but had pleasure in iniquity.
13 Men me er skuldige til å takka Gud alltid for dykk, brør, som er elska av Herren, for di Gud frå upphavet tok dykk ut til frelsa ved helging av Anden og tru på sanningi,
But we ought always to give thanks to God for you, brethren beloved of the Lord; because God hath from the beginning chosen you to salvation, through sanctification of the Spirit, and belief of the truth:
14 som han kalla dykk til ved vårt evangelium, til å vinna vår Herre Jesu Kristi herlegdom.
to which He hath called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Difor, brør, stat traust og hald fast ved dei lærdomar som de hev lært anten ved vår tale eller ved brev frå oss!
Therefore, brethren, be steady, and hold fast the traditions, which ye have been taught, whether by word or by our letter.
16 Men han vår Herre Jesus Kristus, og Gud, vår Fader, som elska oss og gav oss ei æveleg trøyst og ei god von i nåde, (aiōnios g166)
And may our Lord Jesus Christ himself, and our God and Father, who hath loved us, and hath given us everlasting consolation, and good hope through grace, comfort your hearts, (aiōnios g166)
17 han trøyste dykkar hjarto og styrkje dykk i all god gjerning og tale!
and establish you in every good word and work.

< 2 Tessalonikerne 2 >