< 2 Samuel 22 >

1 David kvad dette kvædet åt Herren då Herren hadde frelst honom frå alle uvenerne sine, og frå Saul:
and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
2 «Herren er mitt berg og mi festning og min frelsar.
and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
3 Gud er mitt berg som eg flyr til! Min skjold og mitt frelseshorn Mi høge borg! mi livd! Frelsaren min som friar meg ifrå vald!
God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
4 Eg kallar på Herren, den høglova: Frå fiendarne mine frelsar han meg.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
5 Daudens brot og brand kringsette meg. Straumar av vondskap skræmde meg.
for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
6 Helheims reip var snørde ikring meg. Daudsens snaror fanga meg. (Sheol h7585)
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
7 Men Herren kalla eg på i mi trengsla, eg ropa til min Gud. Han høyrde frå templet sitt røysti mi, mitt rop rakk fram til øyro hans.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
8 Jordi skok seg og skalv, himmelens grunnvollar dirra, Dei skok seg, for harmen hans loga upp:
(and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
9 Røyk steig upp frå nasen hans, eld frå munnen hans åt ikring seg, gloande kol loga frå honom.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
10 Han lægde himmelen og steig ned, med kolmyrker under føterne sine.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
11 Han for fram på kerub og flaug og sveiv på vengjerne åt vinden.
and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
12 Myrkret gjorde han til åklæde kring seg, tjeldet hans var myrke vatn, tjukke skyer.
and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
13 Frå glansen fyre andlitet hans brann gloande kol.
from brightness before him to burn: burn coal fire
14 Herren tora i himmelen, den Høgste let høyra si røyst:
to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
15 Pilerne sine skaut han og spreidde deim, eldingar sende han og fortulla deim.
and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
16 Djupålarne i havet kom upp i dagen, grunnvollarne i jordi vart berrsynte ved Herrens trugsmål, ved andepusten frå hans nase.
and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
17 Han rette ut handi frå høgdi og greip meg, han drog meg upp or store vatn.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
18 Han frelste meg frå min megtige fiende, frå uvenern’ mine, dei var meg for sterke.
to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
19 Dei for imot meg på motgangsdagen; men Herren vart studnaden min.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
20 Han førde meg ut i vidt rom. Han frelste meg, for han hadde hugnad i meg.
and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
21 Herren gjorde med meg etter rettferdi mi, han lønte meg etter reinleiken i henderne mine.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
22 For eg tok vare på Herrens vegar, fall ikkje i vondskap frå min Gud.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
23 Nei, alle hans rettar hadde eg for auga, bodordi hans veik eg ikkje ifrå.
for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
24 So var eg ulastande for honom og tok meg i vare for mi synd.
and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
25 Og Herren lønte meg etter mi rettferd, etter reinleiken min for hans augo.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
26 Mot den godlyndte syner du deg godlyndt, mot ulastande kjempa ulastande.
with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
27 Mot den reine syner du deg rein, mot den rangsnudde syner du deg rang.
with to purify to purify and with twisted to twist
28 For du frelsar arme folk, men augo dine er mot dei ovmodige til å tvinga deim ned.
and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
29 For du er mi lampa, Herre, og Herren gjer myrkret mitt bjart.
for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
30 Ved deg eg renner mot herflokkar, ved min Gud stormar eg murar.
for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
31 Gud, ulastande er hans veg; Herrens ord er skirt, han er ein skjold for alle deim som flyr til honom.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
32 For kven er Gud forutan Herren? Kven er eit berg utan vår Gud?
for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
33 Gud, han som gyrder meg med kraft, og leider den ulastande på hans veg,
[the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
34 som gjev meg føter liksom hindarne, og set meg upp på høgderne mine,
to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
35 som lærer henderne mine upp til strid, so armarne spenner koparbogen.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
36 Du gav meg frelsa di til skjold, og småminkingi di ho gjorde meg stor.
and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
37 Du gjorde rom for stigi mine, og oklo mine vagga ikkje.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
38 Eg forfylgde fiendarne mine og tynte deim. Eg vende ikkje um fyrr eg fekk gjort ende på deim.
to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
39 Eg gjorde ende på deim og slo deim i knas, so dei vann ikkje reisa seg. Dei fall under føterne mine.
and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
40 Du gyrde meg med kraft til striden. Du bøygde motmennern’ mine under meg.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
41 Fiendarne mine let du snu ryggen til meg, deim som hatar meg, rudde eg ut.
and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
42 Dei såg seg um - men ingen frelste - til Herren, men han svara deim ikkje.
to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
43 Eg smuldra deim som dust på jordi; som søyla på gator krasa eg deim; eg trakka deim ned.
and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
44 Du frelste meg ut or mitt folks ufred, til hovud for heidningar vara du meg; folk som eg ikkje kjende, tente meg.
and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
45 Ukjende folk smeikte for meg, ved gjetordet um meg lydde dei meg.
son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
46 Ja, framandfolk visna av, gjekk skjelvande ut or borgerne sine.
son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
47 Herren liver! lova vere han, mitt berg! Ja, upphøgd vere Gud, mitt frelse-berg,
alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
48 Gud som gjev meg hemn, legg folkeslag under meg
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
49 og fører meg ut frå fiendarne mine! Ja - du som lyfter meg høgt yver motmennern’ mine og bergar meg undan frå valdsmanns hand!
and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
50 Difor, Herre, vil eg prisa deg millom heidningarn’, og lovsyngja ditt namn.
upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
51 For han gjer kongen sin sigersæl, gjer miskunn mot honom han salva, mot David og ætti hans til æveleg tid.»
(tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring

< 2 Samuel 22 >