< 1 Johannes 2 >

1 Mine born! Dette skriv eg til dykk so de ikkje skal synda, og um nokon syndar, so hev me hjå Faderen ein målsmann, Jesus Kristus, den rettferdige,
children me this/he/she/it to write you in order that/to not to sin and if one to sin counsellor to have/be to/with the/this/who father Jesus Christ just
2 og han er ei soning for synderne våre, og ikkje berre for våre, men og for alle i heile verdi.
and it/s/he propitiation to be about the/this/who sin me no about the/this/who I/we then alone but and about all the/this/who world
3 Og på dette veit me at me kjenner honom: um me held bodi hans.
and in/on/among this/he/she/it to know that/since: that to know it/s/he if the/this/who commandment it/s/he to keep: observe
4 Den som segjer: «Eg kjenner honom», og ikkje held bodi hans, han er ein ljugar, og i honom er ikkje sanningi.
the/this/who to say (that/since: that *no) to know it/s/he and the/this/who commandment it/s/he not to keep: observe liar to be and in/on/among this/he/she/it the/this/who truth no to be
5 Men den som held ordet hans, i honom er i sanning kjærleiken til Gud fullkomen. På dette kjenner me at me er i honom.
which then if to keep: observe it/s/he the/this/who word truly in/on/among this/he/she/it the/this/who love the/this/who God to perfect in/on/among this/he/she/it to know that/since: that in/on/among it/s/he to be
6 Den som segjer at han er i honom, han er og skuldig til å ferdast so som han hev ferdast.
the/this/who to say in/on/among it/s/he to stay to owe as/just as that to walk and it/s/he thus(-ly) to walk
7 De kjære! det er ikkje eit nytt bod eg skriv åt dykk, men eit gamalt bod, som de hev havt ifrå upphavet. Det gamle bodet er det ordet de hev høyrt ifrå upphavet.
(beloved *N+KO) no commandment new to write you but commandment old which to have/be away from beginning the/this/who commandment the/this/who old to be the/this/who word which to hear (away from beginning *K)
8 Og like vel er det eit nytt bod eg skriv åt dykk, og det er sant i honom og i dykk; for myrkret kverv burt, og det sanne ljoset skin alt no.
again commandment new to write you which to be true in/on/among it/s/he and in/on/among you that/since: since the/this/who darkness to pass and the/this/who light the/this/who true already to shine/appear
9 Den som segjer at han er i ljoset, og som hatar bror sin, han er endå i myrkret.
the/this/who to say in/on/among the/this/who light to exist and the/this/who brother it/s/he to hate in/on/among the/this/who darkness to be until now
10 Den som elskar bror sin, han er i ljoset, og i honom finst det ikkje noko som fører til fall.
the/this/who to love the/this/who brother it/s/he in/on/among the/this/who light to stay and stumbling block in/on/among it/s/he no to be
11 Men den som hatar bror sin, han er i myrkret og ferdast i myrkret, og han veit ikkje kvar han gjeng; for myrkret hev blinda augo hans.
the/this/who then to hate the/this/who brother it/s/he in/on/among the/this/who darkness to be and in/on/among the/this/who darkness to walk and no to know where? to go that/since: since the/this/who darkness to blind the/this/who eye it/s/he
12 Eg skriv til dykk, born, for synderne er dykk forlatne for hans namn skuld.
to write you children that/since: since to release: forgive you the/this/who sin through/because of the/this/who name it/s/he
13 Eg skriv til dykk, feder, for de kjenner honom som er frå upphavet. Eg skriv til dykk, ungdomar, for de hev sigra yver den vonde.
to write you father that/since: since to know the/this/who away from beginning to write you young man that/since: since to conquer the/this/who evil/bad (to write *N+kO) you child that/since: since to know the/this/who father
14 Eg hev skrive til dykk, born, for de kjenner Faderen. Eg hev skrive til dykk, feder, for de kjenner honom som er frå upphavet. Eg hev skrive til dykk, ungdomar, for de er sterke, og Guds ord vert verande i dykk, og de hev sigra yver den vonde.
to write you father that/since: since to know the/this/who away from beginning to write you young man that/since: since strong to be and the/this/who word the/this/who God in/on/among you to stay and to conquer the/this/who evil/bad
15 Elska ikkje verdi, og ikkje dei ting som er i verdi! Um nokon elskar verdi, so er ikkje kjærleiken til Faderen i honom.
not to love the/this/who world nor the/this/who in/on/among the/this/who world if one to love the/this/who world no to be the/this/who love the/this/who father in/on/among it/s/he
16 For alt det som er i verdi: kjøtslyst og augnelyst og storlæte i livnad, det er ikkje av Faderen, men av verdi.
that/since: since all the/this/who in/on/among the/this/who world the/this/who desire the/this/who flesh and the/this/who desire the/this/who eye and the/this/who boasting the/this/who life no to be out from the/this/who father but out from the/this/who world to be
17 Og verdi og hennar lyst forgjengst; men den som gjer Guds vilje, han vert verande til æveleg tid. (aiōn g165)
and the/this/who world to pass and the/this/who desire it/s/he the/this/who then to do/make: do the/this/who will/desire the/this/who God to stay toward the/this/who an age: eternity (aiōn g165)
18 Born! Det er den siste timen; og som de hev høyrt at Antikrist kjem, so er no mange anti-kristar komne, og på det skynar me at det er den siste timen.
child last/least hour to be and as/just as to hear that/since: that (the/this/who *k) antichrist to come/go and now antichrist much to be whence to know that/since: that last/least hour to be
19 Dei er gjengne ut ifrå oss, men dei var ikkje av oss; for hadde dei vore av oss, so hadde dei vorte verande hjå oss; men det skulde verta synbert at ikkje alle er av oss.
out from me to go out but no to be out from me if for out from me to be to stay if with/after me but in order that/to to reveal that/since: that no to be all out from me
20 Og de hev salving av den Heilage og veit alt.
and you anointing to have/be away from the/this/who holy and to know (all *N+KO)
21 Eg skreiv ikkje til dykk av di de ikkje kjenner sanningi, men av di de kjenner henne, og veit at all lygn ikkje er av sanningi.
no to write you that/since: that no to know the/this/who truth but that/since: since to know it/s/he and that/since: since all lie out from the/this/who truth no to be
22 Kven er ljugaren, utan han som neittar at Jesus er Kristus? Han er Antikrist, han som neittar Faderen og Sonen.
which? to be the/this/who liar if: not not the/this/who to deny that/since: that Jesus no to be the/this/who Christ this/he/she/it to be the/this/who antichrist the/this/who to deny the/this/who father and the/this/who son
23 Kvar den som neittar Sonen, han hev ikkje Faderen heller; den som vedkjennest Sonen, han hev og Faderen.
all the/this/who to deny the/this/who son nor the/this/who father to have/be the/this/who to confess/profess the/this/who son and the/this/who father to have/be
24 Lat det då verta verande i dykk, det som de høyrde frå upphavet; dersom det de høyrde frå upphavet, vert verande i dykk, so vert de og verande i Sonen og i Faderen.
you (therefore/then *K) which to hear away from beginning in/on/among you to stay if in/on/among you to stay which away from beginning to hear and you in/on/among the/this/who son and in/on/among the/this/who father to stay
25 Og dette er den lovnaden som han lova oss: det ævelege livet. (aiōnios g166)
and this/he/she/it to be the/this/who promise which it/s/he to profess me the/this/who life the/this/who eternal (aiōnios g166)
26 Dette hev eg skrive til dykk um deim som dårar dykk.
this/he/she/it to write you about the/this/who to lead astray you
27 Og den salving de fekk av honom, ho vert verande i dykk, og de treng ikkje til at nokon skal læra dykk noko; men liksom salvingi hans lærer dykk alt, so er det og sant og slett ikkje lygn; og vert verande i honom, so som ho lærde dykk!
and you the/this/who anointing which to take away from it/s/he to stay in/on/among you and no need to have/be in order that/to one to teach you but as/when the/this/who (it/s/he *N+kO) anointing to teach you about all and true to be and no to be lie and as/just as to teach you (to stay *N+kO) in/on/among it/s/he
28 Og no, born, ver i honom, so me kann hava frimod når han vert openberra, og ikkje verta til skammar for honom i hans tilkoma!
and now children to stay in/on/among it/s/he in order that/to (if *N+KO) to reveal (to have/be *N+kO) boldness and not be ashamed away from it/s/he in/on/among the/this/who coming it/s/he
29 Veit de at han er rettferdig, so skynar de at kvar den som gjer rettferd, er fødd av honom.
if to know that/since: that just to be to know that/since: that (and *no) all the/this/who to do/make: do the/this/who righteousness out from it/s/he to beget

< 1 Johannes 2 >