< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kaïnan, Malaleël, Járed,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Henok, Matoesala, Lámek,
4 Noah, Sem, Kham og Jafet.
Noë. Sem, Cham en Jáfet.
5 Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
6 Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
7 Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
8 Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
9 Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
10 Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
11 Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
12 og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
13 Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
14 og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
15 og hevitarne og arkitarne og sinitarne
de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
16 og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
17 Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
18 Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
19 Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
20 Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
21 og Hadoram og Uzal og Dikla
Hadoram, Oezal en Dikla,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Ebal, Abimaël, Sjeba,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Sem, Arpaksad, Sála,
25 Eber, Peleg, Re’u,
Éber en Páleg; Ragaoe,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Seroeg, Nachor, Tara
27 Abram, det er Abraham.
en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
28 Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
29 Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
32 Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
33 Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
34 Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
35 Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
36 Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
37 Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
38 Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
39 Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
40 Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
41 Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
42 Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
43 Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
44 Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
45 Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
46 Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
47 Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
48 Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
49 Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
50 Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
51 Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
52 Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
Oholibama, Ela en Pinon,
53 Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
Kenaz, Teman en Mibsar,
54 Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.
Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.

< 1 Krønikebok 1 >