< 1 Krønikebok 25 >

1 Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
De zonen van Asaf, Heman en Jedoetoen werden door David en de legeroversten aangewezen, om op de citers, harpen en cymbalen te spelen. Hier volgt een opsomming van hen, die met deze tak van dienst werden belast.
2 Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
De groep van Asaf: Zakkoer, Josef, Netanja, Asjaréla; het waren de zonen van Asaf, die onder leiding van Asaf de door den koning voorgeschreven muziek vol begeestering moesten uitvoeren.
3 Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
De groep van Jedoetoen: Gedaljáhoe, Soeri, Jesjajáhoe, Chasjabjáhoe en Mattitjáhoe, in het geheel zes zonen van Jedoetoen, die onder leiding van hun vader Jedoetoen bij het loven en prijzen van Jahweh vol begeestering de citer moesten spelen.
4 Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
De groep van Heman: Boekki-jáhoe, Mattanjáhoe, Oezziël, Sjeboeël, Jerimot, Chananja, Chanani, Elijáta, Giddalti, Romamti-Ézer, Josjbekásja, Mallóti, Hotir en Machaziot, zonen van Heman;
5 Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
ze waren allen zonen van Heman, den ziener, die den koning Gods woorden vertolkte; want om zijn aanzien te verhogen, had God aan Heman veertien zonen en drie dochters geschonken.
6 Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
Naar koninklijke verordening moesten ze allen onder leiding van hun vader Asaf, Jedoetoen en Heman met cymbalen, harpen en citers in het heiligdom van Jahweh de liederen begeleiden bij de eredienst in het huis van God.
7 Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
Hun ambtgenoten meegerekend, die in de liederen van Jahweh waren geoefend, telden ze in het geheel tweehonderd acht en tachtig kunstenaars.
8 Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
Om hun beurt vast te stellen wierpen zij het lot, de minderen evengoed als de voornamen, de deskundigen evengoed als de leerlingen.
9 Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
Het eerste lot viel op Josef, met zijn zonen en broeders twaalf man; het tweede op Gedaljáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
10 den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het derde op Zakkoer, met zijn zonen en broeders twaalf man;
11 den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het vierde op Jisri, met zijn zonen en broeders twaalf man; ,
12 den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het vijfde op Netanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
13 den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het zesde op Boekki-jáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
14 den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het zevende op Jesjaréla, met zijn zonen en broeders twaalf man;
15 den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het achtste op Jesjajáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
16 den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het negende op Mattanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
17 den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het tiende op Sjimi, met zijn zonen en broeders twaalf man;
18 den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het elfde op Azarel, met zijn zonen en broeders twaalf man;
19 den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het twaalfde op Chasjabja, met zijn zonen en broeders twaalf man;
20 den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het dertiende op Sjoebaël, met zijn zonen en broeders twaalf man;
21 den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het veertiende op Mattitjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
22 den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het vijftiende op Jeremot, met zijn zonen en broeders twaalf man;
23 den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het zestiende op Chananjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
24 den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het zeventiende op Josjbekásja, met zijn zonen en broeders twaalf man;
25 den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het achttiende op Chanani, met zijn zonen en broeders twaalf man;
26 den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het negentiende op Mallóti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
27 den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het twintigste op Eli-játa, met zijn zonen en broeders twaalf man;
28 den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het een en twintigste op Hotir, met zijn zonen en broeders twaalf man;
29 den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
het twee en twintigste op Giddalti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
30 den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
het drie en twintigste op Machaziot, met zijn zonen en broeders twaalf man;
31 den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.
het vier en twintigste op Romamti, met zijn zonen en broeders twaalf man.

< 1 Krønikebok 25 >