< Salmenes 95 >

1 Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
4 han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
5 han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
6 Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
7 For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
10 Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
11 Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.

< Salmenes 95 >