< Salmenes 95 >

1 Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
بیایید خداوند را ستایش کنیم و در وصف صخرهٔ نجات خود، با شادی سرود بخوانیم!
2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
با شکرگزاری به حضور او بیاییم و با سرودهای شاد او را بپرستیم!
3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
زیرا خداوند، خدای عظیمی است؛ او پادشاهی است که بر همهٔ خدایان فرمان می‌راند.
4 han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
اعماق زمین در دست خداوند است و بلندی و عظمت کوهها از آن او می‌باشد.
5 han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
آبها و خشکی‌ها را خدا به وجود آورده و آنها به او تعلق دارند.
6 Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
بیایید در برابر خدا، سر فرود آوریم و او را عبادت کنیم. بیایید در حضور آفرینندهٔ خود زانو بزنیم.
7 For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
ما قوم او هستیم و او خدای ما، ما گلهٔ او هستیم و او شبان ما. امروز، اگر صدای او را می‌شنوید که می‌فرماید:
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
«دل خود را سخت نکنید، همان کاری که نیاکان شما در صحرای مریبا و مَسّا کردند.
9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
زیرا در آنجا، نیاکان شما، صبر مرا آزمایش و امتحان کردند، با اینکه کارهای مرا دیده بودند.
10 Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
مدت چهل سال، از آنها بیزار بودم، و گفتم:”اینها قومی هستند که دلشان از من برگشته. آنها دیگر مرا اطاعت نمی‌کنند.
11 Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
پس در خشم خود سوگند خوردم که به آسایش من هرگز راه نخواهند یافت.“»

< Salmenes 95 >