< Salmenes 95 >

1 Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Salmenes 95 >