< Salmenes 94 >

1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.

< Salmenes 94 >