< Salmenes 92 >

1 En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Men du er høi til evig tid, Herre!
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.

< Salmenes 92 >