< Salmenes 91 >

1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
He shall say to the Lord, Thou art my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
For he shall deliver thee from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
He shall overshadow thee with his shoulders, and thou shalt trust under his wings: his truth shall cover thee with a shield.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
Thou shalt not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
Only with thine eyes shalt thou observe and see the reward of sinners.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
For thou, O Lord, art my hope: thou, my soul, hast made the Most High thy refuge.
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
No evils shall come upon thee, and no scourge shall draw nigh to thy dwelling.
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
They shall bear thee up on their hands, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Thou shalt tread on the asp and basilisk: and thou shalt trample on the lion and dragon.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
He shall call upon me, and I will hearken to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
I will satisfy him with length of days, and shew him my salvation.

< Salmenes 91 >