< Salmenes 90 >

1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
Oh ʼAdonay, Tú fuiste nuestro Refugio en todas las generaciones.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Antes que nacieran las montañas, O formaras la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ʼEL.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
Devuelves el hombre al polvo, Y dices: Conviértanse, hijos de hombres.
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
Porque 1.000 años delante de tus ojos son como el día de ayer que pasó, O como una de las vigilias de la noche.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
Los arrastras con torrentes de agua. Son como un sueño. Son como la hierba que crece en la mañana.
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
En la mañana reverdece y florece, Hacia la llegada de la noche se marchita y se seca.
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
Porque somos consumidos con tu ira, Y con tu furor somos turbados.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
Colocaste nuestras iniquidades ante Ti, Nuestras cosas ocultas a la luz de tu rostro.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira. Terminamos nuestros años como un suspiro.
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
Los días de nuestra vida son 70 años, Y en los robustos, 80 años. Sin embargo, su fortaleza es molestia y trabajo, Porque pronto pasan y volamos.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
¿Quién entiende el poder de tu ira Y tu indignación como debes ser temido?
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
Enséñanos a contar nuestros días De tal modo que traigamos al corazón sabiduría.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
Vuélvete, oh Yavé. ¿Hasta cuándo? Ten compasión de tus esclavos.
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
En la mañana sácianos de tu misericordia, Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
Alégranos según los días que nos afligiste, Y los años en los cuales vimos el mal.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
Que tu obra aparezca en tus esclavos, Y tu majestad en sus hijos.
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
Sea la gracia de ʼAdonay nuestro ʼElohim sobre nosotros, Y nos confirme la obra de nuestras manos. ¡Sí, confirma la obra de nuestras manos!

< Salmenes 90 >