< Salmenes 90 >

1 En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
Modlitwa Mojżesza, męża Bożego. Panie, ty byłeś naszą ucieczką z pokolenia na pokolenie.
2 Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Zanim zrodziły się góry, zanim ukształtowałeś ziemię i świat, od wieków na wieki ty [jesteś] Bogiem.
3 Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
Obracasz człowieka w proch i mówisz: Wracajcie, synowie ludzcy.
4 For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
Tysiąc lat bowiem w twoich oczach [jest] jak dzień wczorajszy, który minął, i jak straż nocna.
5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
Porywasz ich jakby powodzią, są [jak] sen i jak trawa, która rośnie o poranku.
6 om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
Rano kwitnie i rośnie, [a] wieczorem zostaje skoszona i usycha.
7 For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
Giniemy bowiem od twego gniewu i jesteśmy przerażeni twoją zapalczywością.
8 Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
Położyłeś przed sobą nasze nieprawości, nasze skryte [grzechy] w świetle twego oblicza.
9 For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
Wszystkie nasze dni przemijają z powodu twego gniewu, nasze lata nikną jak westchnienie.
10 Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
Liczbą naszych dni jest lat siedemdziesiąt, a jeśli sił starczy, lat osiemdziesiąt, a to, co w nich najlepsze, to [tylko] kłopot i cierpienie, bo [szybko] mijają, a my odlatujemy.
11 Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
Któż zna srogość twego gniewu? Albo [kto], bojąc się ciebie, [zna] twoją zapalczywość?
12 Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
Naucz [nas] liczyć nasze dni, abyśmy przywiedli serce do mądrości.
13 Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
Powróć, PANIE. Jak długo [jeszcze]? Zlituj się nad swymi sługami.
14 Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
Nasyć nas z rana twoim miłosierdziem, abyśmy mogli się cieszyć i radować przez wszystkie nasze dni.
15 Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
Spraw nam radość według dni, w których nas trapiłeś; według lat, w których zaznaliśmy zła.
16 La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
Niech się ukaże twoim sługom twoje dzieło, a twoja chwała ich synom.
17 Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
Niech dobroć PANA, naszego Boga, będzie z nami; i utwierdź wśród nas dzieło naszych rąk; utwierdź dzieło naszych rąk!

< Salmenes 90 >