< Salmenes 9 >

1 Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
2 Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
3 fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
4 For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
5 Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
6 Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
7 Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
8 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
9 Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
10 Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
11 Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
12 For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
13 Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
14 forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
15 Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
16 Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
17 De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol h7585)
Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
18 For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
19 Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)
Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)

< Salmenes 9 >