< Salmenes 88 >

1 En sang; en salme av Korahs barn; til sangmesteren; efter Mahalat leannot; en læresalme av Heman, esrahitten. Herre, min frelses Gud! Om dagen og om natten roper jeg for dig.
song melody to/for son: descendant/people Korah to/for to conduct upon Mahalath to/for to sing Maskil to/for Heman [the] Ezrahite LORD God salvation my day to cry in/on/with night before you
2 La min bønn komme for ditt åsyn, bøi ditt øre til mitt klagerop!
to come (in): come to/for face: before your prayer my to stretch ear your to/for cry my
3 For min sjel er mett av ulykker, og mitt liv er kommet nær til dødsriket. (Sheol h7585)
for to satisfy in/on/with distress: harm soul my and life my to/for hell: Sheol to touch (Sheol h7585)
4 Jeg aktes like med dem som farer ned i hulen; jeg er som en mann uten kraft,
to devise: count with to go down pit to be like/as great man nothing strength
5 frigitt som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd.
in/on/with to die free like slain: killed to lie down: be dead grave which not to remember them still and they(masc.) from hand your to cut
6 Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner.
to set: put me in/on/with pit lower in/on/with darkness in/on/with depth
7 Din vrede tynger på mig, og med alle dine bølger trenger du mig. (Sela)
upon me to support rage your and all wave your to afflict (Selah)
8 Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut.
to remove to know my from me to set: make me abomination to/for them to restrain and not to come out: come
9 Mitt øie er vansmektet av elendighet; jeg har påkalt dig, Herre, hver dag, jeg har utbredt mine hender til dig.
eye my to languish from affliction to call: call to you LORD in/on/with all day to spread to(wards) you palm my
10 Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? (Sela)
to/for to die to make: do wonder if: surely no shade to arise: rise to give thanks you (Selah)
11 Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?
to recount in/on/with grave kindness your faithfulness your in/on/with Abaddon
12 Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?
to know in/on/with darkness wonder your and righteousness your in/on/with land: country/planet forgetfulness
13 Men jeg roper til dig, Herre, og om morgenen kommer min bønn dig i møte.
and I to(wards) you LORD to cry and in/on/with morning prayer my to meet you
14 Hvorfor, Herre, forkaster du min sjel? Hvorfor skjuler du ditt åsyn for mig?
to/for what? LORD to reject soul my to hide face your from me
15 Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile.
afflicted I and to die from youth to lift: bear terror your to distract
16 Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.
upon me to pass burning anger your terror your to destroy me
17 De har omgitt mig som vann hele dagen, de har omringet mig alle sammen.
to turn: surround me like/as water all [the] day to surround upon me unitedness
18 Du har drevet venn og næste langt bort fra mig; mine kjenninger er det mørke sted.
to remove from me to love: lover and neighbor to know my darkness

< Salmenes 88 >