< Salmenes 87 >

1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
Kora mma dwom. Awurade ato ne fapem wɔ bepɔ kronkron no so;
2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
Awurade dɔ Sion apono no sene Yakob atenaeɛ nyinaa.
3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
Wɔka wo ho animuonyamsɛm Ao Onyankopɔn kuropɔn:
4 Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
“Mede Rahab ne Babilonia bɛka wɔn a wɔyɛ ɔsetie ma me no ho, Filistia, Tiro ne Kus nso mɛka sɛ, ‘Wɔwoo yeinom wɔ Sion.’”
5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
Ampa ara wɔbɛka wɔ Sion ho sɛ, “Wɔwoo yei ne ɔno wɔ ne mu, na Ɔsorosoroni no ankasa de no bɛtim hɔ.”
6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
Awurade bɛtwerɛ wɔ nnipa dintwerɛ nwoma no mu sɛ, “Wɔwoo yei wɔ Sion.”
7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
Na wɔbɛto dwom sɛ, “Me nhini nyinaa wɔ wo mu.”

< Salmenes 87 >