< Salmenes 87 >

1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
Nzembo ya bana ya Kore. Yawe atia moboko ya Siona na likolo ya bangomba ya bule.
2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
Yawe alingaka bikuke ya Siona koleka bandako nyonso ya Jakobi.
3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
Oh engumba ya Nzambe, maloba ya nkembo ezali kolobama na tina na yo!
4 Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
Kati na bato oyo bayebi ngai, natangi Rahavi mpe Babiloni. Ezali kuna na Siona nde Filisitia, Tiri mpe Kushi ebimela.
5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
Na tina na Siona, maloba oyo ekolobama: « Bato nyonso babimela awa, mpe ezali Ye-Oyo-Aleki-Likolo nde alendisaka yango. »
6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
Tango Yawe akomaki kati na buku ya bikolo, akomaki boye mpo na moko na moko kati na bango: « Moto songolo abotama kati na Siona! »
7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
Mpe tango bayembaka mpe babinaka, balobaka: « Bitima na ngai nyonso ezali kati na yo! »

< Salmenes 87 >