< Salmenes 87 >

1 Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
Korah Koca rhoek kah Tingtoeng Laa Tlang cim dongah a khoengim aka sut tih,
2 Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
Jakob tolhmuen boeih lakah Zion vongka rhoek aka lungnah BOEIPA kah,
3 Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
Pathen khopuei namah te n'thangpom a ti pai. (Selah)
4 Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
Kai aka ming rhoek taengah Rahab neh Babylon he ka thoelh ni. Tekah khopuei long ni Philistia, Tyre neh Kusah khaw a sak ne.
5 Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
Zion te khaw pakhat phoeiah pakhat loh, “Anih loh n'cun dongah Khohni loh a thoh bitni,” a ti uh ni.
6 Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
Tekah a sak pilnam te BOEIPA loh a tae vetih ming a daek ni. (Selah)
7 Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
Te dongah ka tuisih boeih loh namah dongah lamcawn bangla hlai uh thae.

< Salmenes 87 >