< Salmenes 85 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
2 Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. (Sela)
Опростио си неправду народу свом, покрио си све грехе његове.
3 Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
Зауставио си сву јарост своју, ублажио жестину гнева свог.
4 Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
Поврати нас Боже, Спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
5 Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
Зар ћеш се довека гневити на нас, и протегнути гнев свој од колена на колено?
6 Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
Зар се нећеш повратити и оживети нас, да би се народ Твој радовао о Теби?
7 Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
Покажи нам, Господе, милост своју, и помоћ своју дај нам.
8 Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
Да послушам шта говори Господ Бог. Он изриче мир народу свом и свецима својим, и онима који се обраћају срцем к Њему.
9 Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
Да, близу је оних који Га се боје помоћ Његова, да би населио славу у земљи нашој!
10 Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
11 Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
Истина ће никнути из земље и правда ће с неба проникнути.
12 Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
И Господ ће дати добро, и земља наша даће плод свој.
13 Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
Правда ће пред Њим ићи, и поставиће на пут стопе своје.

< Salmenes 85 >