< Salmenes 84 >

1 Til sangmesteren, efter Gittit; av Korahs barn; en salme. Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
למנצח על-הגתית לבני-קרח מזמור ב מה-ידידות משכנותיך-- יהוה צבאות
2 Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
נכספה וגם-כלתה נפשי-- לחצרות יהוה לבי ובשרי-- ירננו אל אל-חי
3 Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
גם-צפור מצאה בית ודרור קן לה-- אשר-שתה אפרחיה את-מזבחותיך יהוה צבאות-- מלכי ואלהי
4 Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. (Sela)
אשרי יושבי ביתך-- עוד יהללוך סלה
5 Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier.
אשרי אדם עוז-לו בך מסלות בלבבם
6 Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse.
עברי בעמק הבכא-- מעין ישיתוהו גם-ברכות יעטה מורה
7 De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
ילכו מחיל אל-חיל יראה אל-אלהים בציון
8 Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! (Sela)
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה
9 Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך
10 For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
כי טוב-יום בחצריך מאלף בחרתי--הסתופף בבית אלהי מדור באהלי-רשע
11 For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld.
כי שמש ומגן-- יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע-טוב להלכים בתמים
12 Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.
יהוה צבאות-- אשרי אדם בטח בך

< Salmenes 84 >