< Salmenes 83 >

1 En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
[Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
2 For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
3 Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
4 De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
5 For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
6 Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
7 Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
8 Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
9 Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
10 De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
11 La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
12 dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
14 Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
15 således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
16 Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
17 La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
18 Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.

< Salmenes 83 >