< Salmenes 82 >

1 En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder holder han dom:
زەبوورێکی ئاساف. خودا لە کۆڕی خوداوەندەکان ڕاوەستاوە، لەنێو خوداوەندەکان دادوەری دەکات.
2 Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? (Sela)
«هەتا کەی بە ناڕەوایی دادوەری دەکەن، لایەنگری بەدکاران دەکەن؟
3 Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
بەرگری لە لاواز و هەتیوان بکەن، دادی هەژار و کڵۆڵان بدەن.
4 Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
فریای لاواز و نەداران بکەون، لە دەست بەدکاران دەربازیان بکەن.
5 De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
«نازانن و تێناگەن، لە تاریکیدا دەڕۆن، هەموو بنچینەکانی زەوی دەشڵەژێن.
6 Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
«من گوتم:”ئێوە’خوداوەندەکان‘ن، هەمووتان کوڕی خودای هەرەبەرزن.“
7 Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
بەڵام وەک ئادەمیزاد دەمرن، وەک یەکێک لە میرەکان دەکەون.»
8 Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!
خودایە، هەستە! دادوەری زەوی بکە، چونکە هەموو نەتەوەکان میراتی تۆن.

< Salmenes 82 >