< Salmenes 82 >

1 En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder holder han dom:
かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
2 Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? (Sela)
なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
3 Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
よわきものと孤兒とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
4 Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
5 De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
6 Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
7 Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
然どなんぢらは人のごとくに死もろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
8 Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!
神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり

< Salmenes 82 >