< Salmenes 80 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
3 Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
4 Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
6 Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
7 Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
9 Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
10 Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
11 Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
12 Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
13 Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
14 Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
16 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
18 så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!

< Salmenes 80 >