< Salmenes 8 >

1 Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David. Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre! Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté!
2 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t'es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l'adversaire et au blasphémateur.
3 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m'écrie:
4 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, pour que tu en prennes soin?
5 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
6 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Tu lui as donné l'empire sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
Brebis et bœufs, tous ensemble, et les animaux des champs;
8 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre!

< Salmenes 8 >