< Salmenes 76 >

1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. (Sela)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Ausgeplündert wurden, die starkes Mutes waren; sie sanken in Schlaf, und allen Tapferen versagten ihre Hände.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden so Wagen als Roß in tiefen Schlaf versenkt.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. (Sela)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Denn der Grimm der Menschen preist dich; mit dem Überreste der Ausbrüche des Grimms gürtest du dich.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Gelobt und bezahlt Gelübde Jahwe, eurem Gott! Alle um ihn her müssen dem Furchtbaren Gaben bringen,
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.

< Salmenes 76 >