< Salmenes 75 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Псалом Асафа. Пісня. Славимо Тебе, Боже, славимо, бо близьке ім’я Твоє; [люди] проголошують чудеса Твої.
2 For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
Бо Ти сказав: «Я оберу певний час і справедливо судитиму.
3 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
Тане земля й мешканці її – Я утверджу її стовпи». (Села)
4 Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
Сказав Я зухвалим: «Не бундючтеся!» – і нечестивим: «Не підносьте рога!»
5 Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
Не підносьте високо роги ваші, не говоріть [зухвало], твердо [поставивши] шию.
6 For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
Бо не зі сходу, не із заходу й не з пустелі [приходить] піднесення.
7 nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
Адже Бог – Суддя: одного принижує, іншого підносить.
8 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
Бо чаша в руці Господа – пінисте вино, повна суміші вона, і Він виливає з неї; навіть гущу її висмокчуть і вип’ють усі нечестивці землі.
9 Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
А я звіщатиму [це] повіки, співатиму Богові Якова:
10 Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
«Усі роги нечестивих повідрубую, а роги праведних піднесуться».

< Salmenes 75 >